¡Le Havre festeja sus 500 años de historia insólita!

“ ¿ Ya fuiste a Le Havre ? ”

Es la pregunta que en el verano de 2017 está flotando en el aire parisino, de manera discreta pero frecuente, en ocasión del festejo del quinto centenario del puerto normando creado por decreto del rey François Ier el 7 de febrero de 1517.

DSC_0959

Desde las fotos de amigos en Instagram a los reportajes de los principales noticiarios de la televisión gala, incluyendo el título de «metrópolis de la semana» de uno de los programas del canal franco-alemán Arte, el Jubileo no está pasando desapercibido. Lo que seguramente ha sorprendido a más de uno, ya que durante años los clichés con respecto a Le Havre no han sido particularmente halagadores en cuanto a sus cualidades como destino turístico: para unos, de clima difícil «con cuatro estaciones en un día»; para otros, ciudad industrial de concreto y de aspecto desfavorable (feíta, dirían en confianza); cuyo mar tan frío dificulta bañarse en él… entre otros…

La realidad muestra que, de manera similar a la ya célebre frase de Klaus Wowereit, el ex-alcalde de la capital alemana, que describía a Berlín como «pobre, pero sexy», podemos decir que Le Havre es «sobria, pero interesante».

DSC_0952
Vista desde la Plaza del Ayuntamiento. Al centro se extiende la Rue de París hacia el océano. © Rafael Mandujano

Voy a dedicar dos artículos a esta ciudad «fundada para abrir Francia al mundo y para vincular a las personas«, como señala su alcalde actual, Luc Lemonnier. Esta entrega resaltará su rica historia marcada por la tragedia; su original reconstrucción, aunada a la herencia de sus siglos anteriores la han llevado a ser inscrita en la lista de la UNESCO como patrimonio de la Humanidad. Hoy en día se encuentra en una etapa de resurgimiento: la segunda entrega se enfocará a una visita de 48 horas que realicé para experimentar el ambicioso programa cultural festivo llamado «Un été au Havre 2017«, con su sorprendente mezcla de eventos y muestras de creación artística contemporánea en el espacio público.

Le Havre – situación geográfica y desarrollo

A 200 km. al Noroeste de París (casi tres horas de tren), la ciudad se halla en la proximidad de la desembocadura atlántica del río Sena.

Carte

Su nombre traducido al castellano puede ser «El remanso» (de paz, o «de gracia» según su poética denominación original, ‘de grasse‘ en antiguo francés). Alrededor de la dársena original, Girolamo Bellarmato, arquitecto sienés, trazó el plano de los barrios de Saint-François y de Notre-Dame y fortificó la ciudad. Pocos testimonios quedan hoy de aquella ciudad.

DSC_0233
Residencia del siglo XVII que perteneciera a un Corsario real de nombre Dubocage de Bléville. Reconstruida, hoy es uno de los museos de la historia de Le Havre.

Partiendo de una vocación comercial y de reforzamiento defensivo contra la amenaza inglesa, Le Havre conoció una época de oro con el comercio transatlántico – en 1823 dejó su función militar. Nodo continental de la ruta del café, del algodón, del carbón, del petróleo, de personas…  desafortunadamente también participó al comercio triangular.

DSC_0286
Del 24 de junio al 31 de diciembre de 2017 una exposición aborda, entre otros, el tema de la memoria del comercio triangular, relacionándolo con Senegal.

La importancia de su puerto se ha mantenido a lo largo de los siglos. Como anécdota, se dice que actualmente el 80% del café importado por Francia llega a Le Havre. Hoy en día, la superficie de este puerto ultramoderno es comparable a una vez y media la de París. Es el primer puerto de Francia en cuanto a tránsito de contenedores y el quinto más grande en Europa.

le-havre_port

Como a Rotterdam, su gran rival neerlandesa, ser un puerto esencial del comercio europeo la llevó inexorablemente a su ruina durante la Segunda Guerra Mundial. En efecto, su puerto y la ciudad sufrieron de una destrucción casi total a causa de una serie de bombardeos en 1944, sobre todo los británicos del 5 de septiembre sobre estos territorios ocupados por los alemanes. Aunque las cifras varían en cuanto a las desafortunadas pérdidas humanas (5.000 muertos), hay un consenso en cuanto a los 80.000 desalojados al final de la guerra.

Bombardement du Havre
Vista de la Rue de Paris, centro de Le Havre (1944)

Al terminar la guerra en 1945, el necesario trabajo de reconstrucción es evidentemente vasto. En cuanto al núcleo urbano de Le Havre, el proyecto es confiado en la primavera de 1945 a Auguste Perret (1874-1954), renombrado arquitecto, entre los primeros en utilizar el hormigón armado a gran escala.

DSC_0767
El arquitecto Auguste Perret por Théo Van Rysselberghe. Museo de Orsay, París.

¡Un urbanismo incomparable en el mundo!

Perret y la reconstrucción

Bajo la dirección de Perret, un «taller de la reconstrucción» es constituido con un núcleo de arquitectos, discípulos y ex-alumnos suyos, para llegar después a constar de una centena de miembros. Perret organiza un tipo de concurso interno para trabajar sobre la proposición del plano de la ciudad. En marzo de 1946, se adopta un plan que se caracteriza por una concepción en tres escalas: la escala urbana, la escala del islote de habitación (îlot d’habitation) y la escala del alojamiento tipo (logement type). El plano del conjunto incorpora las doctrinas modernas de arquitectura (como el clasicismo estructural), sistematiza la utilización del hormigón armado y respeta al mismo tiempo la composición histórica de la ciudad – por ejemplo, se pidió conservar «el triángulo de oro» de los antiguos ejes viales: la Rue de Paris, la Avenue Foch y el Boulevard François Ier. Al interior del triángulo, se establece una nueva trama urbana ortogonal en la que se edifican islotes abiertos de 100 m. de lado y produce así perspectivas rectilíneas. Cada vértice queda marcado por un edificio o conjunto monumental identificado por una torre. Como antes de la guerra, los edificios principales son reimplantados en el entrelazado moderno: ayuntamiento, bolsa, iglesias, mercado/lonja, colegios, además de plazas, asegurando así la identidad comercial y portuaria del centro de la ciudad. En cuanto a las calles comerciales, se retomó el principio arquitectónico de los pórticos (como el de la Rue de Rivoli en París) con una planta baja asociada a un entresuelo para las tiendas, tres niveles superiores de habitación y un balcón largo corrido que ponen en relieve la primera planta.

Rue de Paris Le Havre
La calle comercial «Rue de Paris» en Le Havre. © Rafael Mandujano

En la concepción de Perret, es importante subrayar la adopción de un módulo – o trama – de 6,24 m. que asegura la cohesión general y constituye la unidad de referencia para la construcción y diseño de los componentes. Estandarización, prefabricación, durabilidad, intemporalidad, son algunas de las palabras claves que podemos usar para acentuar su originalidad. Diversos procedimientos técnicos fueron experimentados. Y precisamente en el campo de la originalidad, va a dar un salto cuántico en lo que respecta al hormigón (concreto) armado: lo decora, lo colorea, lo trata, o lo viste, gracias a novedosas técnicas como el abujardado (bouchardage), el cincelado, el bruñido, el lavado, entre otras, y varía las proporciones de arena, cemento y gravilla, dando colores y efectos plásticos muy variados, por ejemplo a las fachadas, entre las que destaca la blancura (inicial) del edificio del Ayuntamiento. Así, Perret rompió con la idea de que hormigón no era un material suficientemente noble para ser mostrado al exterior.

DSC_0033
Motivos ornamentales llamados «claustras» que acompañan al uso del hormigón en el exterior de las fachadas. Colegio Raoul Dufy. © Rafael Mandujano

Edificaciones convertidas en emblemas

Son numerosos los edificios monumentales que Perret y su taller concibieron para el nuevo Le Havre, entre ellos se puede citar especialmente:

La iglesia Saint-Joseph, que por voluntad de Perret constituyó el monumento a la memoria de las víctimas de los bombardeos; recibió la clasificación como monumento nacional francés desde 1965. Es el más alto edificio en el marco de un urbanismo que considera la vista desde lejos. Con base rectangular y torre octogonal, su flecha llega a los 107 m. de altura.

DSC_0134
Vista nocturna parcial de la iglesia Saint-Joseph. © Rafael Mandujano
DSC_0394
Detalle del interior de la iglesia Saint-Joseph. © Rafael Mandujano

En su interior, la luz es sublimada por los efectos de los vitrales que constan de 12.768 piezas de 50 colores diferentes, creadas por Marguerite Huré, maestra vidriera, que ya había colaborado con Perret para la iglesia de Rainey cerca de París. Es uno de los ejemplos de la co-creación con artistas y artesanos variados en el proyecto general de la ciudad.

Panorama_Iglesia_Saint_Joseph
Al centro destaca la torre octogonal de la Iglesia Saint-Joseph del arquitecto A. Perret. Culmina a casi 110m. © Rafael Mandujano

Por otro lado, la «Porte Océane» es un conjunto monumental de edificios que forman uno de los vértices del triángulo urbano mencionado anteriormente. Las dos torres principales tienen una altura de 47.50 m. y 13 pisos. Están orientadas hacia el mar como una puerta, de ahí su nombre. Fueron diseñadas por dos colegas del taller de la reconstrucción: Jacques Poirrier y André Hermant. Entre ellas, hoy pasa una línea de tranvía reciente, algo que fue facilitado por los espacios generosos considerados en el diseño urbano que data de un buen número de décadas atrás.

DSC_0015
Al centro sobresalen las dos torres del conjunto «Porte Océane». © Rafael Mandujano

El Ayuntamiento (Hôtel de Ville) fue una de las prioridades de la reconstrucción. Se ubicó prácticamente en el mismo emplazamiento del edificio anterior a los bombardeos y respetando la existencia de un jardín público en su frente.

DSC_0881
Vista de frente del Ayuntamiento de Le Havre – 14 de julio de 2017 © Rafael Mandujano

El diseño de partida fue de Perret, quien ideó el proyecto con un amplio edificio largo acompañado de una torre a su flaco oeste. Al morir Perret durante el proceso de concepción, su colega Jacques Tournant se encargó de llevar al cabo esta importante pieza del complicado rompecabezas de la reconstrucción urbana. Tras un cierto número de debates con los representantes del consejo municipal, el proyecto se aprobó y terminó en 1958, inaugurado especialmente un 14 de julio. La torre culmina a 72,20 m. y consta de 18 pisos para usos esencialmente administrativos, mientras que el edificio largo horizontal, caracterizado por su serie de 16 columnas regulares, se destina más a las actividades civiles y de representación política. A su extremo este, se halla el teatro de la ciudad.

DSC_0948
Detalle de la trama de la torre del Ayuntamiento. © Rafael Mandujano

En fin, la lista podría continuar, incluyendo el conjunto de los numerosos edificios con sus entradas monumentales, otros más moderados, siempre con variados motivos que sugieren una nueva consideración del art déco y que potencian los reflejos del cielo y la atmósfera marina. En todos es patente el trabajo artesanal como referencia, como en las columnas acanaladas.

Detalle_columna_Perret
Detalle del trabajo en hormigón de un edificio de Perret de la Avenue Foch. © Rafael Mandujano

Pero no solamente en el plano macro Perret y su taller fueron precursores: se enfocaron también en lo micro, considerando el diseño interior y las tendencias de las formas de vida moderna en Francia, como describo a continuación.

Perret y la vida moderna

DSC_0917
Vista parcial del «apartamento modelo Perret». © Rafael Mandujano

Actualmente, es casi obligada la visita del apartamento modelo «appartement témoin Perret» que forma parte del concepto de los edificios sin afectación individual ISAI «Immeubles sans affectation individuelle«.  En éste, la magia de una máquina del tiempo opera llevándonos a 1949. Lo primero que sorprende es su estilo contemporáneo que nos parece familiar hasta cierto punto; en realidad, fue osado para la época y participó plenamente en la transformación de la vida familiar local del centro de Le Havre.

DSC_0888
Vista parcial del «apartamento modelo Perret». © Rafael Mandujano

A primera vista, los pisos son de concepción simple, económica, un tanto escandinava, sin florituras… detrás de ello hubo un gran trabajo conceptual y práctico, a tal grado de que casi pasa desapercibido. Ya se generalizaba en ellos el agua y gaz en cada piso. Retomando el principio de la modularidad y eficiencia, los espacios brillan por la flexibilidad ideada para sus usos y facilitada por puertas y paredes correderas, por ejemplo. Son luminosos naturalmente gracias a sus siete ventanas sin vis-à-vis. Se respira. La cocina «a la americana», abierta hacia el espacio de vida, da testimonio de que ya hay una nueva consideración en el papel de la mujer en el apartamento; se comenta  que Perret era feminista antes de la hora, pues afirmaba por ejemplo que «hay que terminar con la esclavitud doméstica de las mujeres («Il faut en finir avec l’esclavage domestique des femmes«). El diseño interior revolucionario incluyó su adaptación para acoger los nuevos electrodomésticos, las vajillas modernas, los muebles de roble… el diablo está en los detalles: en las asas cromadas y el fierro forjado se aprecia también la precisión.

DSC_0903
Vista parcial de la habitación principal del «apartamento modelo Perret». © Rafael Mandujano

Conforme ha pasado el tiempo, algunos de estos apartamentos han ido convirtiéndose en obras de arte gracias a la voluntad de los propietarios. Son muy buscados y su valor ha aumentado. Además, lo que comentan los habitantes es la dimensión de comunidad que se desprende – con redes de vecinos y amigos identificados con el espíritu de la arquitectura, del diseño y del urbanismo.

DSC_0876
Calle peatonal de la «ciudad Perret». © Rafael Mandujano

De «Estalingrado-del-Mar» a la clasificación UNESCO

A pesar de todos los aspectos que he puesto en valor en las líneas anteriores, el hecho es que por mucho tiempo la percepción popular no favorecía al proyecto de Perret: su obra fue controvertida, e incomprendida por muchos. Por ejemplo, se le daba el nombre irónico de «Stalingrad-sur-mer«. Y es claro que el centro sí me ha recordado a diversas ciudades de Alemania del Este antes de la reunificación e incluso algunas calles reconstruidas del centro de Colonia o de Stuttgart. Sin embargo, el valor único e incomparable de su proceso de concepción, de creación y de preservación le han valido la inscripción por la UNESCO dentro de la lista del patrimonio mundial, precisamente el 15 de julio de 2005. Este reconocimiento ha favorecido una reconsideración progresiva de los detractores y reforzado el sentimiento de pertenencia de sus habitantes. Además, tiene un rol fundamental en la creciente atracción de turistas del mundo entero (como en mi caso), al grado de que incluso cruceros internacionales se están deteniendo en ella. Contrariamente al caso veneciano, estos enormes buques reafirman una sensación optimista y favorable de parte de los habitantes, que contrasta con la imagen injusta que todavía marginalmente se asocia a Le Havre.

Version 2

Ahora consideremos otros elementos únicos de Le Havre, que la vinculan por un lado ¡con Brasil! y por otro, ¡con los impresionistas!

¿Líneas contra curvas? Le Havre es la cuna de la primera Casa de la Cultura en Francia – hoy llamada Le Volcan

DSC_0874
Vista parcial del Espacio Oscar Niemeyer © Rafael Mandujano

El argumentario presentado ante la UNESCO para la inscripción al patrimonio mundial puso también en relieve la incorporación armoniosamente sui géneris en el centro de Le Havre de una obra concebida por otro gigante de la arquitectura mundial. Vayamos paso a paso…

“No hay ninguna casa como ésta en el mundo (…) Recuerden, habitantes de Le Havre, que se dirá que es aquí, hoy, cuando todo comenzó”. « II n’y a pas une maison comme celle-ci au monde… Souvenez-vous, Havrais, que l’on dira que c’est ici que tout a commencé ». André Malraux.

En Le Havre, el 24 de junio de 1961,  André Malraux inauguraba la primera casa de cultura en Francia, lo que marcaba simbólicamente una etapa clave en la política de descentralización cultural que él se había propuesto desarrollar al asumir como “Ministro de Estado, encargado de los asuntos culturales” en 1959.

La Casa de la cultura de Le Havre fue albergada en sus primeros años en el museo que hoy lleva el nombre de Malraux – y posteriormente, durante quince años, en el Teatro de la Ciudad. Sin embargo, el cambio de su localización fue notable ya que después se trasladó a un espacio específico – ¡diseñado por el célebre arquitecto Oscar Niemeyer! e inaugurado el 18 de noviembre de 1982.

DSC_0038
Vista parcial del Espacio Niemeyer – el Grand Volcan alberga un espacio teatral y una agradable cafetería.© Rafael Mandujano

Por la forma del edificio principal, en 1990 se le identificó con el nombre de “Le volcan”, ideado por su director Alain Milianti (en cargo hasta 2006), aunque los habitantes de la ciudad ya lo llamaban coloquialmente “pote de yogurt”.

DSC_0041
Vista parcial del Espacio Niemeyer. Se trata del Petit Volcan, transformado en biblioteca recientemente. © Rafael Mandujano

En 1991, la casa de la cultura cambió de denominación, recibiendo la etiqueta de “Scène Nationale” por parte del Ministerio de cultura de Francia. La programación de “Le volcan” ha sido desde su inicio transdisciplinaria, fomentando los más variados intercambios artísticos, e insistiendo en la generación de nuevos públicos entre los habitantes de Le Havre y su fidelización. Cabe notar que el conocido cineasta franco-chileno Raúl Ruiz fue co-director del centro.

El complejo cultural de Niemeyer entró en obras en el verano de 2011 después de que Niemeyer fuera consultado sobre el proyectado trabajo de renovación y restauración, y su reapertura tuvo lugar el 7 de enero de 2015. Mientras tanto, se definió otra sede temporal, en la estación marítima, con la denominación “Le volcan maritime”. El vasto proyecto de restauración y modernización ha dado una nueva vida a sus instalaciones: éstas incluyen una nueva biblioteca en el Petit Volcan y un espacio público más adaptado a las condiciones de vida actuales, de tal modo que la misión original imaginada por Malraux continuará proyectándose hacia el futuro e irrigando culturalmente al territorio de la ciudad. Localmente, el Petit Volcan está ahora de moda en cuanto a su aspecto de flamante nueva biblioteca de la ciudad: abrió el 3 de noviembre de 2015.

DSC_0045
Vista del Espacio Niemeyer. Se percibe la escultura de la mano del arquitecto en la parte inferior del Grand Volcan. © Rafael Mandujano

A pesar de todas sus cualidades, al inicio, las curvas sensuales y el contraste con la elegancia austera del diseño de Perret dieron lugar también a críticas y a frialdad en la recepción por parte de los habitantes. Sin embargo, actualmente, el espacio Niemeyer forma parte de la misma esencia que enorgullece a la mayoría de ellos.

DSC_0939
Líneas y curvas en moderno matrimonio armonioso: así se apreció, incluyendo a la Unesco. © Rafael Mandujano

Le Havre, la Brasilia a la francesa

Curiosamente, otro aspecto de Le Havre nos remite también a Niemeyer. Solamente Brasilia comparte con Le Havre su inscripción por reconocimiento al patrimonio de las ciudades construidas en el periodo posterior al final de la segunda guerra mundial.

niemeyer_0_central_-_brasilia_congres_national-1b5f2
Brasilia – diseño de Oscar Niemeyer
DSC_0141
Vista desde el «Bassin du Commerce» hacia el Espacio Niemeyer, con la torre de la iglesia Saint-Joseph al fondo. © Rafael Mandujano

El Museo de Arte Moderno «André Malraux» – MuMA y  los impresionistas que pasaron por Le Havre

DSC_0378
MuMA – segunda planta con vista hacia un conjunto de edificios Perret. © Rafael Mandujano

También en Le Havre sobresale el MuMA, obra del arquitecto Guy Lagneau, que fue inaugurada como casa de la cultura en 1961, para después transformarse en 1967 en el primer museo abierto en Francia después de la segunda guerra mundial. El edificio sobresale por su transparencia, su minimalismo voluntariamente en contraste con la arquitectura de Perret, iluminado naturalmente de luz plateada por la cercanía del mar. Fue renovado por Laurent Beaudoin en 1999.

En su proximidad, en la fachada del frente al mar, encontramos la escultura de Henri-Georges Adam, llamada «La señal», otro de los emblemas artísticos de la ciudad. Esta obra pionera del uso del hormigón en la escultura monumental pesa 220 toneladas y tiene 23 m. de envergadura.

DSC_0379
Fachada principal del MuMA con la emblemática escultura «Le Signal» de Henri-Georges Adam. © Rafael Mandujano

En el MuMA hay una gran colección de pinturas de Eugène Boudin (1824-1898) y el museo posee ¡la segunda mayor colección de impresionistas en Francia después del museo de Orsay en París! 

Tanto Le Havre como Sainte-Adresse – municipio aledaño sobre una colina que domina panorámicamente el vasto mar, la ciudad reconstruida y su puerto – atrajeron a pintores, y entre ellos los principales impresionistas: William Turner, Gustave Courbet, Claude Monet, Camille Pissarro, Georges Braque, Othon Friesz, Henri de Toulouse-Lautrec, Maurice de Vlaminck, etc. Un evento fundamental fue que Claude Monet pintó aquí el importante cuadro «Impression soleil levant» en 1872.

Raoul Duffy en particular es otro pintor de una generación posterior a los impresionistas que habitó Saint-Adresse y Le Havre.

Souvenir du Havre Dufy
Raoul Dufy (1877-1953), «Souvenir du Havre» (1921), MuMA, Le Havre

La atmósfera singular de la estación balnearia también ha inspirado a escritores y cineastas. En Le Havre se forjó el concepto del existencialismo: Jean-Paul Sartre enseñó filosofía ahí y escribió en ese periodo «La Nausea» (La Nausée). Por su parte, el director finlandés Aki Kaurismäki presentó en 2011 su película Le Havre cuya trama virtualmente hace de la ciudad un protagonista esencial. Y por si fuera poco, también fue filmada en los muelles de Le Havre parte de la película Le Quai des Brumes («El muelle de las brumas«) de Marcel Carné (1938), con una escena ultra-célebre del cine francés, la del beso y la réplica irrepetible :

–  Jean Gabin: « T’as d’beaux yeux tu sais » (Tienes unos ojos bellos, ¿sabes?)

–  Michèle Morgan: « Embrasse-moi! » (¡Bésame!)

Quai_des_brumes
Michèle Morgan y Jean Gabin en la célebre película de Marcel Carné (Le Quai des Brumes – 1938) filmada en parte en Le Havre.

¡Le Havre se está moviendo!

La arquitectura no se ha detenido en los últimos años, y sería un olvido craso no mencionar en este sentido barrios como Les Docks – donde se encuentra la nueva piscina de Jean Nouvel y su taller – estableciendo elementos de la proyección de Le Havre hacia el futuro. El edificio es discreto desde el exterior, con un bello interior blanco compuesto de numerosos mosaicos, y apuesta por los colores vivos en la sección infantil, llena de energía.

5686597778_6af76d2375_o
Les Bains des Docks, proyecto del taller de Jean Nouvel. © Le Havre Tourisme

Más allá de la arquitectura, la joven generación de Le Havre se enorgullece hoy claramente de su ciudad, la considera a la moda, conectada al mundo…, para el diseñador Alix Chesnel de LH Concept Store, sus siglas LH resuenan como las de LA (Los Angeles, EU). Por la ciudad tuve la oportunidad de ver a cierto número de paseantes que enarbolaban cual banderas algunas de estas prendas:

7C045095-C247-4B02-87C0-141C880D35C5
Diseño inspirado en Le Havre de izquierda a derecha: (1) al mismo nivel que metrópolis mundiales; (2) la mano de Niemeyer; (3) King Kong en LH; (4) LH similar a LA.

Adicionalmente, por una curiosa sincronía con la política francesa, el alcalde Édouard Philippe fue invitado por el presidente Emmanuel Macron a ser el Primer Ministro de su gobierno; lo que centró los reflectores sobre Le Havre y sobre cómo había administrado esta ciudad el hoy Primer Ministro; así, por azares del destino, él mismo propulsó aún más la dimensión de festejo del quinto aniversario que originalmente había concebido.

Premier Ministre Pierre Gilles
El Primer Ministro francés, Édouard Philippe (izq.), inaugura la exposición «Clair-obscur» de «Pierre et Gilles» (centro y der., respectivamente) en el MuMA de Le Havre.

Tal sus navíos, Le Havre ha conocido numerosas partidas, y como veremos en el artículo siguiente (48 horas @ Un été au Havre 2017), ahora precisamente zarpa de nuevo, llena de vitalidad cultural  con el programa «Un été au Havre 2017». Y, una excelente noticia: ¡el verano durará hasta octubre!

Un été au havre lien suite article.png

Entrelazamientos arquitectónicos entre el Extremo Oriente y París (1867-2017)

Del 28 de junio al 24 de septiembre de 2017 se presenta en el Pabellón del Arsenal la exposición «Arquitecturas japonesas en París«.

Su multitudinaria inauguración seguramente será recordada como un momento excepcional en que diversas estrellas de la arquitectura del país del sol naciente se han reunido en la capital gala: ¡Tadao Ando, Shigeru Ban, Kazujo Sejima y Sou Fujimoto! 

El desarrollo actual de proyectos de estos grandes arquitectos japoneses en París podría sugerir que la presencia japonesa consiste en un fenómeno más bien reciente. El arquitecto Andreas Kofler, comisario científico de la exposición inició el recorrido de la visita guiada del pasado 1° de julio ante la maqueta espléndida del proyecto de instalación de la Colección Pinault en la Bolsa de Comercio de París, que ha sido encomendado a Tadao Ando.

IMG_2135

Kofler continuó citando otros proyectos de las súper estrellas:

  • la firma SANAA con su proyecto de la rehabilitación en curso de la tienda « La Samaritaine » incluyendo el bloque de edificios aledaños (ver la maqueta);
  • de Sou Fujimoto y colaboradores, el complejo multi-usos « Mille Arbres » que será un bosque que abrigará, sobre y al borde del periférico parisino, edificios de habitación y oficinas, un hotel, restaurantes, un polo para los niños y una estación de autobuses… ;
  • de Kengo Kuma y asociados, la estación planeada para el Expreso del Gran París « Gare Saint-Denis Pleyel »
DSC_0715
Maqueta del proyecto de rehabilitación de la Samaritaine en curso (SANAA).

Y, una vez señalada esta coyuntura, recalcó que en realidad se ha tratado de una presencia histórica continua de los arquitectos japoneses en París, desde la apertura a la modernidad de Japón en la era Meiji (1868-1912), creciendo con la presencia de estudiantes, diseñadores y arquitectos en París – de manera muy especial en los 1930s con Le Corbusier y su agencia (incluyendo los ricos contactos intelectuales entre Junzô Sakakura, Kunio Maekawa, Charlotte Perriand, Pierre Jeanneret…) – para seguir intensificándose, especialmente desde el principio de los 1990s, en el marco de la diversificación creciente de los paisajes urbanos tanto de París como del «Grand Paris«.

De manera natural, los proyectos se han ido dando paulatinamente en clara colaboración con colegas y firmas francesas, entrelazándose por razones artísticas y prácticas. Es una atracción mutua de la que dan testimonio también diversas fotos de no-arquitectos en la exposición, como Roland Barthes, Michel Foucault, incluso del presidente Jacques Chirac (quien realizara no menos de cincuenta viajes a Japón y quien invitara especialmente a Kenzo Tange para reinventar un espacio urbano de París – cuyo resultado final fue el edificio Grand Écran de la Place d’Italie).

El recorrido es el de un circuito organizado de manera cronológica y presenta 170 proyectos ilustrados con fotografías, planos, croquis, revistas, maquetas, revistas y un par de audiovisuales. A proximidad de la maqueta de la Bourse de Commerce previamente citada, destacan ejemplos de las primeras construcciones parisinas inspiradas por la arquitectura vernácula japonesa, temporales en el caso de las exposiciones universales, o desaparecidas tras el paso del tiempo.

Pavillon Satsuma

Se evoca enseguida al citado Le Corbusier (1887-1965) y su obra que dialogó fácilmente con la concepción tradicional de la arquitectura japonesa caracterizada por la flexibilidad, con sendas medidas estándares como el modulor para el primero y las esteras tatamis en Japón. En 1959, Le Corbusier construye en el parque de Ueno, Tokio, el Museo Nacional de Arte Occidental, con la colaboración de sus alumnos Junzô Sakakura, Kunio Maekawa y Takamasa Yoshizaka. Un museo pensado para un «crecimiento ilimitado».

National_museum_of_western_art05s3200
Aunque no está en París, el Museo Nacional de Arte Occidental de Tokio es un fruto de una colaboración iniciada en París.

Un poco más allá, una sala cita un proyecto presentado por el arquitecto japonés Yutaka Murata en el marco del concurso para el Centre Georges Pompidou (no fue seleccionado como sabemos), con el propósito de ilustrar la importante etapa de los arquitectos metabolistas japoneses.

Similarmente, variados proyectos fueron concebidos en las décadas de 1960 a 1980 para grandes hitos arquitectónicos parisinos como la Biblioteca Nacional de Francia, Les Halles, el Arco de La Défense, la Ópera Bastilla, el Parque de La Villette… sin ser seleccionados. A pesar de ello, el interés por comprender los fundamentos de la arquitectura japonesa se mantiene y fomenta. Prueba de ello fue la organización de la exitosa exposición «MA – espacio tiempo en Japón» en el Museo de las Artes Decorativas en París en 1978. El «ma» es, en algunas palabras, un concepto japonés de lo que «reúne toda relación, toda separación, entre dos instantes, dos lugares, dos estados». La exposición fue pluridisciplinar, incluyendo fotografía, danza, artes plásticas, música, teatro, además de la arquitectura.

Los años 1990s marcan una inflexión: en sus cinco primeros años, tres de los hoy célebres arquitectos japoneses construyen cada uno un edificio emblemático en París: Kenzo Tange: Le Grand Écran ; Kisho Kurosawa: la Torre Pacific;  Tadao Ando: el espacio de meditación de la UNESCO. Reciben numerosos homenajes oficiales, participan a consultaciones, y sus trabajos son ampliamente expuestos y publicados.

Tour_Pacific2
Tour Pacific de Kisho Kurokawa. Foto de Daniel Rodet.

Kofler contó por cierto parte de la biografía de Tadao Ando, quien es autodidacta y admiraba profundamente a Le Corbusier, al grado de emprender un largo viaje (incluso en el tren transiberiano) para llegar a París desafortunadamente unos días solamente después de que su ídolo muriera.

Por otra parte, en la exposición, un interesante vídeo de 15 mins. muestra la evolución del proyecto de Kenzo Tange para el XIII arrondissement explicado por el mismo arquitecto. Una epopeya de cambios de escalas monumentales y diseños.

Estas arquitecturas abren la vía a la generación emergente de arquitectos japoneses del final del siglo XX, entre los cuales han destacado Toyo Ito, Kazuyo Sejima y Ryue Nishizawa, Shigeru Ban o Kengo Kuma. Se incorporan cada vez más los conceptos de la fluidez, la transparencia, la porosidad, la mezcla de funciones y la integración de la naturaleza. No se puede hablar de homogeneidad o de una escuela o de un grupo formado alrededor de un manifiesto. Simplemente son ‘arquitecturas japonesas’ (nombre también discutido por los propios arquitectos japoneses contemporáneos).

Destaca especialmente el proyecto de Toyo Ito para el Hospital Cognacq Jay en el XV arrondissement.

hopital_cognacq-jay_-_vue_exterieure_centrale
Hôpital Cognacq-Jay, 15, rue Eugène-Million, 75015 Paris,Toyo Ito, architecte, Extra Muros, architecte associé, avec JunYanagi- sawa (Contemporaries) et ManuelTardits (Mikan), architectes Fondation Cognacq-Jay, maître d’ouvrage, 1999-2006

El recorrido va enseguida a insistir en las tendencias de la colaboración franco-japonesa, con reflexiones en torno a la herencia del estilo Haussmann de París y su traducción al día de hoy por ejemplo.

Más allá de mostrar la diversidad de la arquitectura parisina puesta en evidencia en una obra del taller Atelier Bow-Wow sobre el XIII arrondissement (Broken Paris – Batofar), la exposición nos encamina a apreciar las tendencias más recientes, agregando a los proyectos señalados en la introducción, otros ejemplos emblemáticos:

  • el 1Hotel sobre las vías del tren del Pont Aurore en el barrio de la Biblioteca Nacional de Francia ‘Paris Rive Gauche‘ de Kengo Kuma y asociados que se espera para 2023;
  • el ya concluido Polo multi-equipos MacDonald del mismo Kengo Kuma y asociados:
Pôle MacDonald
Pôle multi-équipement Macdonald, 147, boulevard Macdonald, 75019 Paris, Kengo Kuma & Associates, architecte, Ville de Paris, maître d’ouvrage, 2010-2014 © Guillaume Satre
  • más allá del periférico, el centro cultural ‘La Seine musicale‘ en Boulogne-Billancourt, de Shigeru Ban y Jean de Gastines, recientemente inaugurado (abril 2017);
  • o el centro de aprendizaje del Politécnico de la Universidad París-Saclay, cuyo diseño seleccionado por concurso correspondió al proyecto de Sou Fujimoto y el conjunto de sus asociados (decisión de abril 2015).

Aproximadamente 10 grandes proyectos de arquitectura japonesa, frecuentemente con colaboración francesa, verán el día de hoy a 2023, y muchos otros están en proceso de concepción o de concurso.

geste-texte
La ‘Seine Musicale’ en Boulogne-Billancourt

Concluye Andreas Kofler en el dossier de prensa sobre la exposición: «En estos territorios en mutación, los arquitectos desarrollan su cultura de la megalópolis poli-céntrica y heterogénea, vasta y sin solución de continuidad, densa y a la vez porosa. Estos parámetros están en el origen de una arquitectura que «se comporta» y «funciona» de manera autónoma, capaz de catalizar y de sostener su medio ambiente, independientemente de toda continuidad formal clásica».

«Reconstruir este inventario permite no solamente una lectura de la evolución de la arquitectura japonesa, también relata la historia y el devenir de la metrópolis parisina«.

Así, la exposición constituye claramente un rico testimonio de la creciente conversación arquitectónica entre París y Japón: un boomerang cultural de ilimitadas iteraciones.

DSC_0717

Las ediciones del Pabellón del Arsenal han publicado una obra completa sobre la exposición, preparada por el arquitecto y comisario científico invitado, Andreas Kofler:

colonne_visuel_presentation_livre_b865e

El Centro Cultural Logomo, Turku 2011 y la sostenibilidad

Un interesante caso de estudio sobre la sostenibilidad y el programa de las Capitales Europeas de la Cultura

Mientras que el pasado sábado 21 de enero comenzó el programa de “Guimarães 2012” Capital Europea de la Cultura” (CEC) con una gran ceremonia de apertura – lo  que su compañera eslovena “Maribor 2012” hacía una semana antes – llega la hora del balance para las dos ciudades que durante 2011 enarbolaron el título de la capitalidad: Turku en Finlandia y Riga en Estonia. Pero no solamente, comienza también en el desarrollo cultural de ambas ciudades, la transición hacia la etapa posterior al año de la capitalidad. Esa etapa que presenta siempre cierta incertidumbre, a pesar de ya haber sido considerada desde el inicio en la definición del espíritu del programa, así como en su largo proceso de planeación.

Explorar el tema de las Capitales europeas de la Cultura y sus efectos a mediano y largo plazo merece una atención particular, como lo han venido mostrando Robert Palmer o la Dra. Beatriz García, entre otros. En el marco de la plataforma de análisis y reflexión “Poiein kai Prattein” (Crear y hacer), algunos investigadores interesados en el triángulo “Cultura, Desarrollo Sostenible y Ciudades” estamos iniciando una colaboración y nos hemos planteado entre nuestras líneas de trabajo, una sobre las CECs y la sostenibilidad. Como personalmente también me enfoco en los centros culturales, he encontrado un caso que presenta un gran potencial de estudio en este campo: el Centro Cultural Logomo de Turku, que jugó un papel preponderante en el transcurso del programa de “Turku 2011”.

El objeto de esta nota es entonces ofrecer una breve descripción del programa de la capitalidad y de este centro cultural que no es muy conocido en Latinoamérica – incluso en Europa, me atrevería a decir – y destacar sus principales características con el fin de entender cómo participó y evocar algunas pistas de observación para la etapa subsiguiente que analizaremos más tarde en este año.

Turku, la ciudad

Turku, en cuyos astilleros se dice que se construyen los mayores buques de cruceros del mundo, es la ciudad más antigua de Finlandia (fundada en 1229). Se encuentra a 150 km. al Este de Helsinki, y por la población de su área metropolitana (300.000 habs.) llega a ser la tercera del país. Fue la capital del país hasta 1812, y hoy en día es la “ciudad oficial de la navidad en Finlandia”. Un terrible incendio en 1827 destruyó los 2/3 de sus edificios, por lo que su actual fisonomía presenta un aspecto bastante uniforme, en un plano cuadriculado, y sin muchas huellas de su pasado medieval. La ciudad cuenta con una buena reputación como cuna de artistas: se puede citar a Meiju Niskala, artista de performance, el escultor Kim Simonsson y el compositor Ulf Langbacka, entre otros. También es conocida por tener una de las mejores academias de arte de Finlandia, por no hablar de su reconocida escuela de circo. Incluso se dice que la música electrónica nació en Turku; de hecho, el más antiguo festival citadino en Finlandia, “Down by the Laituri”, se considera entre los mejores eventos musicales de la Europa nórdica. Para los responsables de la designación de la Capital Europea de la Cultura en Finlandia, el perfil de esta ciudad – un refugio artístico sofisticado pero relativamente desconocido – encajaba perfectamente con las ambiciones del programa comunitario.

“Culture does good”, la cultura hace bien: el programa de la capitalidad

Cuando Turku fue seleccionada en 2006, había dejado atrás a seis competidoras, entre ellas Rovaniemi, Tampere, Oulu, Jyväskylä… El lema de la presentación de su candidatura era “Turku está en llamas” y desde el inicio concibieron la aventura más como un proceso que como un programa para un año. Así, formaron parte del programa 163 proyectos de diverso tamaño de los cuales, tres de cada cuatro habían sido seleccionados a partir de una convocatoria pública. Ello refleja bien los puntos de partida de su proceso: base abierta y participación amplia. El contenido se dividió en cinco temas: Trasformaciones 2011, Despegues (take offs) 2011, Exploraciones del archipiélago 2011, Personalmente 2011, y Memorias y verdades 2011. Sus principales objetivos eran el bienestar (well-being), el internacionalismo así como la exportación comercial de la economía creativa y la cultura. Se realizaron aproximadamente 5.000 eventos y actividades (abiertos al público en general o enfocados a grupos de escolares o de mayores, por ejemplo) de los que 70% eran gratuitos. Respondiendo a la vitalidad idiosincrática de la escena artística de Turku, se contó con la participación de 15.000 artistas, contribuidores y productores; los extranjeros provinieron principalmente de Suecia, Gran Bretaña, Alemania, Estonia y Estados Unidos. Hablando del objetivo del bienestar, lo declinaron en dos componentes: salud y medio ambiente. Así, con respecto al segundo, desarrollaron la línea temática del agua, sobre todo durante el verano. Y ligando agua y salud (y fuego), un proyecto cultural emblemático se realizó en torno a los baños sauna – lugares y prácticas tan ligadas a la sociedad y la cultura finlandesa. Es interesante resaltar un aspecto del tratamiento de la relación de salud y cultura: con el respaldo de la comunidad médica y la seguridad social, los doctores en centros de salud de la ciudad distribuyeron 5.500 “recetas culturales”, es decir vouchers que permitían la entrada a eventos del programa de la capitalidad, gratuitos para los habitantes y sin costo para las finanzas de los centros de salud… ¡una creativa manera de poner en práctica su concepción de que la cultura participa en la salud!

Logomo – El “Centro de Cultura”

Una vez planteado el marco, podemos concentrarnos en el centro cultural Logomo, una de las principales sedes del programa cultural de Turku 2011, proyecto lanzado especialmente para la capitalidad, y que según el alcalde de Turku, Aleksi Randell “tiene por misión aprender de los métodos creados por las experiencias durante el año, avanzar y desarrollarlos hasta que se vuelvan operaciones permanentes”. En efecto, muchas de las esperanzas de la ciudad se han depositado en el audaz proyecto de renovación edilicia de lo que fuera un antiguo almacén y un cobertizo de mantenimiento de trenes que remonta a la época de los zares. Vendido por la compañía de ferrocarriles de Finlandia hace seis años a una empresa que intentó, sin éxito, que se convirtiera en un parque de diversiones, el inmenso edificio de ladrillo ha renacido como un Centro Cultural de 24.000 m², con espacios versátiles para conciertos, exposiciones, un restaurante, un café, una tienda y estudios para artistas y empresas creativas. Hartela, una empresa finlandesa, ha invertido 50 millones de euros en la limpieza y remodelación de la estructura en ruinas, apostando en que Turku se convertirá en un imán para las artes y la cultura después de 2011.

Contrasta el aspecto exterior industrial histórico con el interior espacioso y moderno, que ofrece más de lo que parece. Su ubicación central cercana a la estación central de trenes es una gran ventaja. La funcionalidad ha sido prevista como elemento esencial: la mayoría de los espacios pueden ser adaptados (reduciendo o aumentando su capacidad). La gran sala de Logomo puede recibir eventos de hasta 3.500 personas. El escenario puede ser modificado de 0 a 700 m² y colocarse de manera que se pueda crear un anfiteatro moderno. También se puede acoger seminarios, conferencias y congresos al contar con la tecnología necesaria. En 2013, el espacio de oficinas en Logomo será perfectamente adecuado para los trabajadores y las empresas del sector creativo. El objetivo es crear una comunidad de profesionales que se complementen y se apoyen mutuamente y así, fotógrafos, agencias de viajes, ilustradores y traductores tendrían colaboradores al alcance de la mano. Los espacios-estudio se han diseñado para artistas profesionales y van desde salas pequeñas de unos pocos metros cuadrados hasta grandes espacios adecuados para el trabajo colaborativo. En su primera etapa, es decir durante 2011, 9.000m² estuvieron disponibles para albergar un gran número de actividades del programa que no podrían haberse realizado en otras instalaciones de Turku (culturales o no).

El ala Oeste de Logomo recibió las cinco principales exposiciones, abiertas todos los días:

  • Fire! Fire! Producida en colaboración con el centro finlandés de ciencias, trata del fuego y del gran incendio de Turku, asociando elementos artísticos tanto en la concepción como en la presentación.
  • Only a Game? Es una exposición para las familias, organizada por la Unión de asociaciones de futbol europeas y que da perspectivas sobre este deporte y sus seguidores, llevando a los visitantes al mundo de los juegos.
  • Alice in Wonderland (Alicia en el país de las maravillas): Una ambiciosa exposición de fotografía contemporánea del Museo finlandés de fotografía. Con las obras de 31 artistas, interconectadas a través del mundo de la fantasía y llevadas a la realidad por varios métodos, la exposición da lugar al humor y al comentario crítico.
  • La exposición ARS11 de vídeo instalaciones preparada por el Museo de arte contemporáneo Kiasma con trabajos de Isaac Julien (sobre la migración ilegal en el Mediterráneo con un enfoque visual y poético) y de Eija-Liisa Ahtila (Where is Where?)
  • La retrospectiva de la obra homoerótica de Tom of Finland (Touko Laaksonen 1920-1991), originario de Turku.

El ala Este, en su auditorio y la sala de espectáculos, acogió los eventos de danza (por ejemplo de Tero Saarinen), una ópera, comedias musicales, conciertos de heavy metal, rock, jazz, música clásica… y eventos especiales, como el día internacional contra la homofobia y transfobia, o el día internacional de la ciencia.

Desde su apertura en enero hasta mediados de diciembre, Logomo había recibido 248.000 personas y concluyó su etapa festiva el 18 de diciembre de 2011. Algunas de las exposiciones se vuelven a abrir en 2012 dado el éxito obtenido. Logomo continúa su desarrollo en el marco de la estrategia prevista, viviendo una transición – no sin cierta nostalgia – con respecto a la explosión de energía que representó su primer año de existencia. Su papel en cuanto a motor del impulso a las industrias culturales y creativas ha generado grandes expectativas.

Turku 2011 «sería un fracaso si durara sólo un año»: un legado con impacto a largo plazo y sostenibilidad

Cay Sevón, Directora ejecutiva de la Fundación Turku 2011, declaraba lo anterior al New York Times, agregando que la designación de Turku como CEC debía “cambiar la ciudad de una manera profunda». La concepción de la candidatura ya incluía la visión de que los logros de la capitalidad debían resonar en el futuro tanto regional como nacionalmente. En consecuencia, un grupo de trabajo fue creado para captar el aprendizaje de las mejores prácticas y generar nuevas ideas a partir de la experiencia de 2011. Por ejemplo, con base en un cuestionario final se encontró que el 78% de los responsables de los proyectos pensaban que las actividades generadas dentro de la capitalidad continuarían después de 2011. También se organizaron seminarios sobre el espacio urbano, la arquitectura y el desarrollo sostenible. Más allá, la ambición es que se pueda compartir a nivel europeo modelos sobre cómo la cultura puede aumentar el bienestar y cómo se puede cooperar de nuevas formas, como en el caso de la ciencia y la cultura. En colaboración con la Universidad de Turku, distintos estudios de seguimiento y tesis doctorales se han emprendido al respecto y se desarrollarán hasta 2016. Además, a nivel local, han emprendido la evaluación de cómo se ha hecho de Turku una ciudad más acogedora y hasta qué grado se ha fortalecido la vida y la experiencia cultural en ella.

Un caso que merece seguimiento

En conclusión, por los elementos expuestos, considero que el centro cultural Logomo y los resultados del programa de Turku 2011 merecen una atención particular de parte de quien se interesa en los temas de la cultura, la sostenibilidad y las ciudades. Obviamente cada experiencia de esta naturaleza es única y no reproductible, pero el caso de Turku puede sin duda dejar muchas lecciones positivas  y negativas y aumentar nuestra comprensión del sentido que ha tenido en la práctica el Programa de las Capitales Europeas de la Cultura a largo plazo así como la implicación en ellas de los centros culturales.

La “Fabrique, Laboratoire(s) artistique(s)”, el nuevo centro cultural de Nantes

Proyecto emblemático del mandato de Jean-Marc Ayrault, alcalde de Nantes, ciudad mediana al Oeste de Francia, el centro cultural La Fabrique fue inaugurado el viernes 30 de septiembre, lo que constituye una buena noticia en el marco de morosidad económica y anímica que se está dejando sentir a nivel nacional francés y europeo. A nivel local y metropolitano, su apertura es coherente con una serie de políticas culturales desarrolladas desde los años 90s con el fin de apoyar la emergencia artística, las nuevas formas de creación, las redes culturales y las soluciones colectivas que favorezcan el interés general, en un marco de dinámica transformación urbana y económica.

De hecho, si hubiera que dar un ejemplo significativo en Francia de lo que es la implementación del concepto de la “ciudad creativa”, Nantes podría ser citada en primer lugar, puesto que las autoridades públicas locales están desarrollando un “barrio de la creación” donde se están instalando establecimientos de educación superior y de investigación, empresas y centros culturales y creativos, entre ellos La Fabrique.

En esta nota abordaré brevemente la génesis de la estrategia cultural de la ciudad de Nantes, antes de presentar las características principales del nuevo centro.

Consolidación de la cultura en las políticas de desarrollo territorial de Nantes

“Al contrario de otras ciudades del mismo tamaño en Francia, Nantes es una ciudad de posibles. No se cierra la puerta a la cultura. Una idea respaldada por un buen dossier puede desencadenar una aventura”[1]

Después de las crisis económicas en los sectores naval y agrícola que afectaron a Nantes y su región, los responsables políticos detectaron la necesidad de abrirse a nuevas dimensiones, sobre todo la cultural, ya que deseaban entre otros evitar un repliegue comunitario por parte de los habitantes. Hacía falta desarrollar nuevos imaginarios y generar nuevas miradas sobre Nantes, así como darle una proyección internacional. Al mismo tiempo, ya comenzaban a ser numerosos los artistas residentes, muchos de éstos se presentaban en diversos espacios informales, adoptando formas de expresión artística en ocasiones muy contemporáneas y algunos son ahora aclamados a nivel internacional, como la compañía Royal de Luxe. Jean-Louis Bonnin, consejero cultural del alcalde de Nantes y del Presidente del área metropolitana comentaba en el marco de una formación que muchos actores culturales, como agencias o casas de edición, compañías de músicos y empresas del sector privado lo contactaban para solicitar apoyos o subvenciones con el fin de mejorar su trabajo tanto cualitativa como cuantitativamente, a lo que era difícil responder desde su posición de servicio público. Sin embargo, él estaba plenamente consciente de que esos profesionales de la cultura y sus empresas eran esenciales para el desarrollo mismo de la actividad artística y el acompañamiento de artistas. Comenzó así una reflexión en el Departamento municipal de cultura sobre la importancia de ese polo económico y su influencia en la vida cultural de la ciudad y del área metropolitana, reconociendo que frecuentemente las empresas creativas no tienen acceso a las ayudas de las Cámaras de comercio ni de los bancos. Realizaron entonces un estudio en el que se mostró por ejemplo que decenas de miles de empleos estaban relacionados con dicho sector y que éste tenía una dimensión internacional; una cartografía detallada posterior mostraba también que el 80% de los diplomados de la escuela de arte de Nantes trabajaba en el sector artístico privado local al concluir sus estudios. Enseguida se interrogaron sobre cómo encontrar financiación para este sector y concibieron programas de economía solidaria, cheques creativos, apoyos a la creación de mini empresas de tres o cuatro personas, entre otros. Estudiaron también los temas del valor agregado y de los derechos de autor.

De esta manera, en el marco de la estrategia general de renovación urbana – económica, social, industrial y ciudadana –  la cultura encontró su lugar natural, insistiendo en una apertura artística en el campo de las políticas culturales “tradicionales”, pero no solamente: inspirados por la noción de “ciudades creativas”, apostaron también por apoyar a los actores privados de la cultura relacionados con la arquitectura, el diseño, la moda, las tecnologías, los medios audiovisuales, etc., que hasta entonces no se consideraba mucho en la dirección de asuntos culturales. El consejero Bonnin comentó que es una cuestión altamente política en el sentido de que es necesario encontrar un equilibrio entre el servicio público y los imperativos económicos. Para aprender e intercambiar sobre  otras experiencias en el área de los clústers culturales, participaron como líderes en el proyecto ECCE (2006-2008), con la colaboración de ciudades europeas, universidades, empresas, etc. y actualmente continúan en ECCE innovation (2009-2011).

En resumen, podríamos decir que el proyecto del barrio creativo “Le quartier de la création” es la punta del iceberg de toda una estrategia política transversal emprendida para transformar a Nantes en una “ciudad creativa” de dimensión internacional con vistas al futuro. Detengámonos ahora en el más reciente de los elementos que integran este proyecto en devenir.

La Fabrique, laboratorio(s) artístico(s) en el “Barrio de la creación” de Nantes

La isla de Nantes, de 337 hectáreas, tiene la particularidad de encontrarse en el corazón del área metropolitana. Era sede de un gran polo industrial que entró en crisis y prácticamente dejó vacío un gran espacio que desde hace diez años está en un ambicioso proceso de rehabilitación, en particular con un proyecto llamado el “Barrio de la creación”. Éste pretende generar un centro de excelencia sobre las industrias creativas orientado a los estilos de vida, al eco-diseño y a la innovación. Bajo el modelo de los polos de competitividad, el clúster estará implicado tanto en el apoyo a la iniciativa empresarial creativa e innovadora como en el desarrollo de la educación superior y la investigación. También incluirá una componente de mediación cultural, científica y técnica para que el público pueda beneficiarse de los resultados de la investigación.  Dentro del área de la creatividad, La fabrique tiene un papel central al ser un equipamiento estructurante pluridisciplinario que tiene como misión permitir que se desarrollen en las mejores condiciones aquellos experimentos que representen una dinámica cultural innovadora. El proyecto fue fruto de una colaboración desde 2003 con los actores culturales de Nantes para responder de manera óptima a sus necesidades de creación y de producción. Es decir, La Fabrique es un lugar polivalente para la difusión de todas las formas de músicas amplificadas, creaciones multimedia y transdisciplinarias, con espacios de vida abiertos a todos, donde la creatividad de unos inspira a los otros con la visión de crear pasarelas entre arte y sociedad. Es administrado colectivamente por el Ayuntamiento de Nantes y doce asociaciones locales. Cinco de entre ellas participaron en particular a lo largo de la planeación: Apo33, Mire, Microfaune, Trempolino y Songo. Sin embargo, éstas no se imaginaron aisladas de los otros barrios y asociaciones de la ciudad, sino en red.

En cuanto a la filosofía del proyecto, el eje fuerte consiste en apoyar la creación, que debe “apropiarse” de los lugares, ya sea por medio de colaboraciones puntuales como por ensayos o residencias, mediante la experimentación, el empirismo así como la reflexión. También es previsto como un polo de formación que acompañe a artistas, técnicos, ingenieros e investigadores en el campo de las nuevas tecnologías en su desarrollo profesional, con talleres, conferencias, acciones de proximidad, redes, etc. y está dirigido del mismo modo hacia los públicos. Así, un centro de recursos generalista y especializado participará en su desarrollo. El ambiente será lúdico, pero también profesional, para nada elitista.

Lo que fue construido por la colectividad debe ser utilizable por todos los actores de la vida cultural de Nantes, lo que es solamente una justa compensación”.

Se ha expresado el compromiso con la protección y la promoción de la diversidad de las expresiones culturales según el espíritu de la UNESCO y de la agenda 21 de la cultura.

Espacialmente, La Fabrique está conformada por dos edificios separados construidos sobre las viejas instalaciones industriales y portuarias. El proyecto es del arquitecto es Michel Bertreux. Se buscaba un confort discreto para una tecnología prodigiosa.

El edificio A, de aspecto “post-industrial” simboliza el espíritu de los astilleros. Corresponde principalmente a la asociación Stereolux. Cuenta con una sala de 1.200 lugares llamada MAXI, una sala modulable de 400 lugares llamada MICRO y un espacio de 100 lugares dedicado específicamente a show-cases llamado La PLACE (140 m2 para experimentación artística y exposiciones alrededor del sonido y el multimedia).

El edificio B representa un cubo metálico luminoso que da la impresión de estar colocado sobre un antiguo Blockhaus de la segunda guerra mundial. Corresponde a la asociación Trempolino. Cuenta con siete niveles en que hay un hall con un bar, un escenario para los show-cases y las performances, así como 16 estudios de ensayo, de formación y de grabación para los músicos y los artistas. Tiene también un jardín experimental. Se habla de un prodigioso laberinto de estudios y locales “sobre-equipados”, accesibles sin embargo con el pago de un abono muy poco oneroso (55€ al mes por estudio por 3 horas de ensayo semanal). De manera similar, para hacer accesible el centro cultural a los organizadores de conciertos más arriesgados (en el sentido artístico y de atracción de públicos), el Ayuntamiento ha previsto participar cubriendo los costes del personal técnico y de seguridad.

Naturalmente, al ser un espacio cultural nuevo en un espacio en rehabilitación, puede tenerse la impresión de que le falta todavía “un alma”, pero se irá rodando conforme pase el tiempo. Si algunas reticencias se dejan oír – “puesto que está inscrito en el ADN del rock estar en guerrilla contra el establishment” – lo que es claro es que “los rockeros de Nantes son niños consentidos”, como diría JD Beauvallet en un artículo.

El costo global de La Fabrique ha sido de €27,5 millones, con la financiación del Ayuntamiento de Nantes, del Área metropolitana de Nantes, del Consejo departamental, del Estado francés, del Consejo regional y de los Fondos europeos-Feder.

Para quienes entienden francés, les recomiendo ver este simpático vídeo de presentación del proyecto. La inauguración del centro fue acompañada de un variado programa de actividades durante todo un fin de semana.

En suma, la Fabrique viene a complementar y enriquecer la animada vida cultural ya desarrollada en este sector en Nantes, tanto en la propia isla con proyectos como L’île des machines, como en sus otros barrios, baste citar el nombre de un centro cultural tan confirmado como Le lieu unique, o Pannonica, o pensar en sus ochenta cafés-concerts, sus muchos organizadores independientes de conciertos en salas muy diversas como el Violon Dingue, el Ferrailleur, Au Chien Stupide… Sin embargo, una de las cuestiones que se deberá observar en los meses siguientes es la relación de los actores del «barrio de la creación» entre sí, ¿serán los contactos naturales o se requerirán pasarelas y puentes para fomentar las interacciones?

Cabe destacar que esta ciudad no entró en la competencia de ciudades francesas para el programa de las capitales europeas de la cultura correspondiente a Francia para el 2013, que ganó Marsella. Nantes decidió continuar su trayectoria con una planificación sólida. Por ello, Nantes nombró para sí a 2012 como “año de la cultura”. Desean mostrar que Nantes es un ejemplo de “ciudad creativa” donde el papel de la cultura participa plenamente de su visión de largo plazo. Se delinea ya como un faro al Oeste de Francia y una ciudad integrada a la cooperación (y ¡competencia!) entre ciudades europeas.

Post Data: Te recuerdo que del 24 al 26 de noviembre se desarrollarán en Madrid las IV Jornadas Ciudades Creativas organizadas por la Fundación Kreanta. Puedes descargar el programa final, inscribirte o seguir las conferencias vía streaming. También hay un blog con información muy interesante en torno a este tema. En twitter: @JornadasKreanta

¡Nos vemos en Madrid!


Las Capitales europeas de la Cultura: estimulando las industrias culturales y creativas

El moderador presentando el contenido del taller

Reseña de una sesión en el marco de los Open Days 2011.

Si algo seguro hay para los próximos años en el campo de las políticas culturales impulsadas desde las instancias a nivel de la Unión Europea es el énfasis en la relación entre la cultura, la innovación y la creatividad, y sobre todo poniendo el acento en las “industrias culturales y creativas” (ICCs)*. Esta orientación se apoya en el ya ampliamente aceptado reconocimiento de la contribución de la cultura a la economía y al crecimiento económico – su demostración práctica y defensa oratoria ha venido ocupando muchos foros, reuniones y ciclos de formación en los últimos diez años. La tendencia se fue confirmando sobre todo desde que 2009 fue proclamado “año europeo de la creatividad y la innovación” por iniciativa de la Comisión Europea y su Dirección General de educación y cultura. En su marco se elaboró y publicó el “Libro verde – Liberar el potencial de las industrias culturales y creativas”. Actualmente, todo apunta a que el nuevo programa dedicado a la cultura para el período de programación de 2014-2020 incorporará elementos de los programas “Cultura”, “Media” y “Media Mundus” en un programa integral que dará un papel central – casi hegemónico – a la innovación y las ICCs. Por ello, no es de extrañar que uno de los ejes para tratar el tema de las Capitales Europeas de la Cultura (CECs) en el marco de los Open Days 2011 haya sido el del impulso a las ICCs en los programas de ciertas CECs invitadas:

  • del año pasado (EssenRuhr 2010/Alemania),
  • las actuales (Tallin/Estonia y Turku/Finlandia 2011), y
  • de los próximos años (Maribor/Eslovenia 2012, Košice/Eslovaquia 2013 y Umeå/Suecia 2014).

A continuación presento un resumen de las ideas presentadas en esta sesión de los Open Days 2011 (martes 11 de octubre, 11:15 – 13:00).

Bernd Fesel, representando al “Centro europeo para la economía creativa” recordó, con respecto al programa de Essen Ruhr 2010, que el enfoque tuvo como base importante un debate crítico sobre las tesis de Richard Florida en el campo de las ciudades creativas. En Essen y la región de la Ruhr se desarrolló sobre todo una estrategia denominada “Creative.quarters Ruhr” que consistió en un proceso participativo con los actores culturales de la ciudad y su región y las partes interesadas (stakeholders) para la renovación y reconversión de diversas instalaciones industriales que abundan en el área, incorporando estrategias sostenibles que favorecen las interacciones interdisciplinarias con un enfoque de mediano y largo plazo (en oposición a otras acciones puntuales únicas durante el año de la capitalidad). También insistieron en la comunicación y trabajo en red con ICCs de ciudades como Shanghai, Rotterdam, Košice, Roma y Londres. Finalmente, dio un ejemplo concreto muy completo de lo que es el Dortmunder U, ambicioso complejo cultural que incluye diversas instituciones y empresas culturales y creativas donde se busca potenciar las sinergias entre todos sus componentes.

El representante de Tallin 2011, Toomas Vitsuit, con un enfoque más bien político, subrayó la necesidad de mayor cooperación en este campo entre las CECs y reveló que una declaración solemne será difundida como resultado de la experiencia de esta ciudad en este año.

La Sra. Cay Sevón, representante de Turku 2011, recordó que un excelente indicador de una economía dinámica es el número de empleados directos e indirectos relacionados con el sector cultural. Durante este año, además de crear un nuevo centro cultural, el LOGOMO, con una importante inversión del sector privado (incluso mayor que la del propio ayuntamiento), destacó el hecho de que las universidades han desarrollado una estrecha relación con el programa de la capitalidad, lo que se traduce por ejemplo en 5 tesis doctorales y 20 tesis de maestría sobre temas relacionados con el desarrollo y el impacto del programa. Además, insiste en que se ha abordado la relación entre la cultura y la salud así como la cultura y el bienestar personal como componentes del programa.

La representante de Maribor 2012, Lilijana Stepančič, reconoció que en un principio, entre los objetivos del programa, se encontraba la renovación de cada espacio cultural de la ciudad e impulsar su uso para actividades relacionadas con la creatividad. La crisis económica impidió la implementación de dicha voluntad y naturalmente el enfoque tuvo que cambiar. Si bien Maribor cuenta ya con un desarrollo cultural de alto potencial, el tema de las ICCs no se encontraba en el corazón del programa, pero se ha reconocido su necesidad, de tal manera que diversas exposiciones y conferencias relacionadas van a analizar estos conceptos y servir de plataforma para desarrollos futuros.

Para el año 2013, el representante de Košice, Michal Hladky, aludió de nuevo las reflexiones de Richard Florida con respecto a las tres Ts: tecnología, talento y tolerancia. De hecho, se puede ver que el programa ya cuenta con un vocabulario relacionado con una cierta visión de la innovación y la creatividad, llamando al programa claramente “Košice Interface 2013”, donde la cultura es “el programa”, el ciudadano es “el usuario” y la ciudad “la interfaz”. Mencionó también la relación con la universidad, los centros culturales, las residencias artísticas (Kasarne/Kulturpark) y las “incubadoras” de empresas creativas, insistiendo en las áreas y temas fuertes en la ciudad: las artes visuales y las nuevas tecnologías, la música, el cine y los documentales, la vida urbana… El enfoque va más allá de la propia ciudad, involucrando su región (la Pentapolitana, al Este de Eslovaquia), la ciudad de Prešov con la que tienen un hermanamiento y prestan una atención particular a los países vecinos extracomunitarios y que están fuera del espacio Schengen. El representante mencionó un ejemplo del vínculo con la comunidad que promocionará el programa: debido a un cambio tecnológico relacionado con la calefacción urbana, un cierto número de edificios se volvieron obsoletos. El programa ha seleccionado los edificios en cinco distritos de la ciudad para convertirlos en centros de reunión y creación abiertos a la comunidad.

La última CEC representada fue Umeå/Suecia 2014, probablemente la que mejor respondió a la temática de la sesión. La Sra. Anna Olofsson se concentró en la manera en que su ciudad está fomentando el espíritu de empresa, la creatividad y la innovación dentro y fuera del programa de la capitalidad. Umeå es una ciudad pequeña del Norte de Suecia con una población de aproximadamente 150.000 habitantes. Cuenta con dos universidades y una población joven. La Sra. Olofsson señaló que en su ciudad se prefería hablar de individuos (emprendedores) más que de industrias y se insiste en su formación en este campo desde la escuela, mediante un programa exitoso que se llama “jóvenes emprendedores” y que permite a aquellos que desean orientarse en el campo empresarial creativo el uso de incubadoras para fomentar el auto-empleo y la creación de empresas. Además, se está favoreciendo la generación de una atmósfera creativa en la ciudad en sus espacios culturales, comercios, edificios… así como promocionando el trabajo en red y difundiendo la información sobre cómo encontrar financiación para los proyectos. Uno de los aspectos principales que tiene la orientación que proporcionan a los emprendedores creativos es enseñarles cómo mejorar la rentabilidad de sus empresas en el largo plazo, de manera sostenible y presentarles modelos de negocios exitosos de los que se pueden inspirar (estrategias habilitadoras).

 

Además de estos ponentes, se ofreció un espacio para que el representante de la región de Perm (Rusia) presentara la dinámica creativa que está adoptando la región y su capital para ser un modelo en el campo cultural – como lo ha comentado el New York Times – con proyección y cooperación internacional (firma de la Agenda 21 de la Cultura, futura adhesión a Eurocities…).

Próximamente prepararé una nota sobre el otro taller al que asistí el miércoles 11 de octubre,  “Industrias culturales y creativas: la innovación y las estrategias de especialización inteligente”, que tuvo aspectos más conceptuales y fue menos “práctico” que el reseñado en esta nota.

También elaboraré un par de notas sobre cómo otras futuras CECs como Mons 2015 y Donostia San Sebastián 2016 (no presentes en el taller de esta nota) han incorporado el tema del estímulo a las industrias culturales y creativas en su programa.

*Sé que a algunos colegas no termina de agradarles el concepto de “industrias culturales y creativas”, quizás usando las siglas ICCs su reticencia sea menor (!). En esta nota retomo el vocabulario usado en el marco de estos foros.

Catorce primeros meses del Centro Pompidou Metz

Actualmente, la imagen de la ciudad de Metz (en la región francesa de Lorraine) se asocia con el edificio singular que la ha colocado en el centro de atención: el Centro Pompidou Metz (CPM). El 12 de mayo de 2010 abría sus puertas al público, siendo el primer ejemplo de descentralización de una institución cultural de nivel nacional en Francia.

Gracias a esta sucursal, Metz ha sido impulsada a la vanguardia de las cities on the move. El CPM ha confirmado la nueva dinámica de atracción de la ciudad simbolizada por su arquitectura, menos intimidante que los edificios de piedra pesada de los barrios históricos de Metz, dando una nueva aura que sustituye al marcado estereotipo de la ciudad como guarnición militar, con numerosas reminiscencias germánicas decimonónicas. El CPM, diseñado por los arquitectos Shigeru Ban y Jean de Gastines, es el primogénito de una serie de centros culturales en Francia originados ciertamente por el efecto del Guggenheim Bilbao, y es un avatar de lo que parecen desear la mayoría de las ciudades europeas involucradas en la competencia de identidad, atractivo e imagen internacional. En este sentido, pronto estará acompañado por el Museo del Louvre-Lens (de los arquitectos Kazuyo-Seijima) construido en una mina en desuso en la Región Nord-Pas-de-Calais.

En su primer año de actividades, el CPM ha sido la institución museográfica más visitada en Francia (fuera de las parisinas y de la región Ile-de-France), constituyendo un récord histórico con sus 800.000 visitantes. El 87% de ellos eran franceses y la mayor parte de visitantes extranjeros provenían de cuatro países cercanos: Luxemburgo, Bélgica, Alemania y los Países Bajos. Entre ellos, 17.500 personas adquirieron un pass que permite acceder a las exposiciones de maniera ilimitada durante un año con una persona. En términos de impacto turístico, el 63% de los visitantes franceses (excluyendo a los de la Mosela, departamento del museo) y el 68% de los extranjeros entrevistados citaron la visita al CPM como la razón de su viaje a Metz. Para los años siguientes, se espera entre 250.000 y 300.000 visitantes.

Un proyecto con una historia original

Se dice que la historia comienza en 2000 cuando Jean-Jacques Aillagon era presidente del Centro nacional de Arte y Cultura Georges Pompidou (1996-2002). Consideraba que era necesario generar una dependencia descentralizada de dicha institución cultural, “cuya existencia se basaría en la colaboración entre la institución que podría llevar sus colecciones y su ‘ingeniería cultural’ y un gobierno local que movilizaría los fondos necesarios”. Su enfoque fue una clara afirmación de un proyecto de servicio público en condiciones sin precedentes en Francia, donde un proyecto de interés general, más allá de sus estrictas obligaciones legales, sería promovido por una institución pública y no por el propio Estado. La realización de esta idea, sin embargo, suponía la existencia del deseo y la capacidad de una autoridad local socia. Según su propia versión, Aillagon propuso a diversas ciudades (Caen, Montpellier, Lyon, Nancy, Lille y Metz) dicha idea que, por una afortunada coincidencia, fue aceptada por el alcalde de su ciudad natal, Jean-Marie Rausch. La conclusión de los acuerdos fue rápida y los confirmó Aillagon ya como Ministro de Cultura y de comunicación de Francia (2002-2004) cuando en 2003 se determinó el ganador del concurso público del proyecto arquitectónico de entre seis participantes seleccionados a partir de 157 candidaturas iniciales. La primera piedra fue puesta el 7 de noviembre de 2006. El edificio fue entregado con cierto retraso y con un gasto total de cerca de 70 millones de euros (contra 24 millones previstos en las bases del concurso inicial).

La mancomunidad Metz Métropole, como promotor del proyecto, fue el principal financiador. El Estado francés, el Consejo Regional de Lorena y el Consejo General del Mosela, completaron su financiación. El coste final del edificio fue de € 69.330.000 (sin impuestos) que se dividieron de la siguiente manera: obras € 51.660.000 y equipos, mobiliario, instalaciones interiores y exteriores y otros gastos, € 17.670.000. Su presupuesto para 2010 fue de aproximadamente € 10 millones.

Proyecto cultural

El Centro Pompidou-Metz se define en su sitio web como “una quimera: la intersección entre el espíritu de un museo y de un centro de arte”. Su proyecto cultural se basa en cuatro prioridades:

  • Difundir la creación artística en todas sus formas;
  • Proporcionar las claves para entender la historia del arte desde 1905;
  • Conmover e invitar al espectador a ver el mundo a través del arte;
  • Ampliar la asistencia a nuevos públicos.

Su objetivo principal es el de ser una plataforma para los intercambios entre la sociedad francesa y la creación. En este campo, el Centro Pompidou-Metz no se concibe a sí mismo como un apéndice o un anexo del Centro Pompidou, sino una institución hermana, independiente en sus decisiones científicas y culturales que desarrolla sus propios programas inspirados en el espíritu del Centro Pompidou y se basa en su experiencia, su red y su reputación. Cuenta con una ventaja única: recurrir a las colecciones del Centro Pompidou, que, con 65.000 obras, tiene una de las mejores colecciones del mundo en el campo del arte moderno y contemporánea, quizás la más importante de Europa.

Su exposición inaugural se llamó “Chefs d’œuvre ?”, que interrogaba en tres capítulos la historia, los sueños y la actualidad de las obras de arte. Este verano se puede ver parte de esa exposición, así como una llamada “El arte contemporáneo contado a los niños” y la otra es “Daniel Buren, Échos, travaux in situ”. En septiembre de 2010 inició la primera temporada cultural del Studio y el Auditorio Wendel. Un mes después, tuvo lugar el lanzamiento del taller para público joven. El CPM desarrolla ciclos de conferencias, presenta espectáculos y ciclos de cine y también va más allá de sus muros con actividades en el exterior.

Instalaciones

El sitio web del CPM señala las siguientes cifras:

  • 10.700 m² de superficie total
  • 5.020 m² de superficie de exposición, incluyendo la Gran nave de 1.200 m² y tres galerías de 1.150 m² cada una
  • Un auditorio de 144 plazas
  • Un estudio de 196 asientos
  • 1 café
  • Un restaurante
  • Una librería
  • Un espacio de información Ici et Là

Un edificio criticado por los especialistas, pero apreciado por los visitantes

Porque en lugar de una construcción excepcional, plantea Françoise Fromonot en un artículo crítico en francés, se trata más bien de “un fracaso arquitectónico” revelado incluso al efectuar una simple visita del centro. Los repetidos desgarres del revestimiento de la membrana de teflón del techo bajo el peso de la nieve en diciembre pasado han sido incluso noticia en los medios de comunicación. La crítica agrega que su hermosa estructura de madera laminada ondulada no es suficiente para contrarrestar ciertos déficits flagrantes: el malestar espacial y climático del atrio de la entrada (el Foro) con dimensiones inexplicables; la reducida proporción de las superficies de exposición con respecto al espacio total, lo que se nota mucho en el invierno puesto que son casi las únicas áreas públicas con calefacción; espacios limitados para la exposición de obras por su estrechez y longitud, accesibles por una escalera desastrosa; negligencia del tratamiento de las superficies de las otras caras del edificio excepto la de la plaza, entre otros problemas.

A pesar de ello, los habitantes lo han acogido muy positivamente si juzgamos por los apodos populares – sombrero chino, casa de los Pitufos – con los que fue recompensado al instante.

Curiosidad final

A pesar de su voluntad de ser diferente con respecto al Centro en París, el proyecto arquitectónico del CPM incluyó una alusión a la sede parisina: según el dossier de prensa, la flecha de metal del CMP tiene 77 metros, como «un guiño a 1977, la inauguración del Centro Pompidou.»

El “Centro Pompidou virtual”: nueva estrategia digital

Apareció ayer una nota particularmente interesante en C/blog – el blog del Ministerio de Cultura de Francia que trata de la cultura y el ámbito digital – que se relaciona con el tema del pasado encuentro de la Red de centros culturales de América y de Europa (RCCAE) y  con el tema evocado para la siguiente reunión en São Paulo. Extraigo y traduzco algunas ideas clave del texto elaborado por el Presidente del Centro Pompidou, Alain Seban, y que se puede consultar en su integralidad en francés .

El Sr. Seban comienza explicando que internet presenta un interés trascendental, no en el sentido de que permite reproducir el contenido físico del museo sino porque hace posible poner en relieve todo lo que está escondido, no solamente las obras que no están expuestas en las salas, también y sobre todo, porque da acceso al conjunto de conocimientos y de saberes que se ha acumulado alrededor de la colección. Para él, por más que se perfeccionen las técnicas para la producción de galerías virtuales de exposición, la visita
presencial seguirá siendo esencial, pues no llegarán jamás a recrear la emoción que procura la revelación de la obra de arte original.  [En este sentido, se nota la postura tradicional que nos recuerda sin ninguna duda a la de André Malraux hace ya muchos años*].  Seban afirma que digitalizar y poner a disposición en la web el conjunto de contenidos relacionados con la obra enriquece considerablemente la visita, mediante las técnicas llamadas de “realidad aumentada” que incluyen poder hacer un acercamiento a un detalle, voltear el lienzo para examinar las etiquetas que certifican su proveniencia y desplazamientos, obtener una imagen de rayos X que muestra una antigua capa de pintura, etc., y que permiten también obtener información sobre el artista y sus otras obras, su importancia en la colección, el contexto histórico…

Seban agrega que la estrategia digital orientada a los contenidos también permite llegar a audiencias infinitamente más amplias que la de los visitantes físicos potenciales. En 2010, por primera vez en su historia, el número de visitantes del sitio web del centro rebasó a la de los visitantes físicos.

A corto plazo, se espera crear el primer centro de recursos en el mundo sobre el arte moderno y contemporáneo, respondiendo a los objetivos del centro de ampliar sus públicos y dar la mayor difusión posible a la creación artística actual: “Se trata también, por supuesto, de desarrollar la notoriedad mundial del Centro Pompidou, de fortalecer su influencia internacional y su papel de referencia” señala el Presidente del centro. Esto me recordó la propuesta de Silvia Fehrmann, representante de la Haus der Kulturen der Welt en la reunión de Buenos Aires, de abordar el desafío de la generación de “la marca” para los centros culturales en un contexto de competencia mundial facilitado por las tecnologías de la comunicación; la postura del Centro Pompidou confirma
esta tendencia y la necesidad de definir una estrategia ambiciosa. De hecho, el tema de «la marca» había provocado un real debate en la conferencia «Rencontres culture numérique» (del cual comenté en una nota pasada), siendo el propio representante del Centro Pompidou, Gonzague Gauthier, quien se refirió a este tema, y que el representante de la Gaité Lyrique, Thibaut Thomas, retomó a su vez, frente a una postura disconforme de la moderadora Elisabeth Caillet…

Regresando a la estrategia, el texto indica que “El Centro Pompidou virtual será una vasta plataforma que facilitará el acceso a todos los contenidos culturales producidos por el Centro Pompidou para sus públicos: imágenes y dossiers de las obras de la colección,  dossiers pedagógicos, entrevistas en vídeo de artistas y comisarios, grabaciones de seminarios y conferencias, archivos, etc. Este amplio conjunto de contenidos se organizará siguiendo una estructura semántica, lo que permitirá al usuario navegar a través de conceptos,  y se hará accesible a través de una interfaz tan simple e intuitiva como sea posible”.

Digitalizarán sus fondos, los indexarán, se encargarán de la liberación de los derechos de autor y desarrollarán  la plataforma que albergue los contenidos. En la medida de lo posible,  traducirán los contenidos al inglés (y entonces a otra lengua también, como lo  establece la ley). Van a revisar sus cadenas de producción de contenidos para  que éstos puedan estar inmediatamente disponibles en el Centro virtual. Estas operaciones serán posibles mediante la redistribución  de los presupuestos de digitalización y sobre todo gracias al mecenazgo. Dos patrocinadores los apoyan: Logica que  genera la plataforma y Pernod Ricard  que proporciona apoyo financiero para la indexación de contenido y la liberación de los derechos. También  colaboran con Eureva para el Proyecto Blinkster que permitirá a los visitantes obtener información de las obras expuestas en el museo por medio de sus  smartphones, que reconocerán la obra a partir de su fotografía. Esta nueva aplicación se lanzará el 22 de junio.

El Centro busca construir un modelo económico que, sin poner en tela de juicio el principio de acceso gratuito a los contenidos, permita en parte la auto-financiación del desarrollo del Centro virtual. Éste actualmente está en su fase beta y estará disponible al público en general antes de finales de este año.

La ambición es grande. El tamaño y el valor de la institución son enormes. Veremos qué alcance llegará a tener el Centro en el mundo virtual. Seguramente sí será una referencia a nivel mundial, pero tendremos que compararlo con las otras iniciativas mundiales. Quizá se establezca como el benchmark.

*******************************

* En este sentido, invita a la reflexión visitar un homenaje virtual a Malraux en un sitio web del Ministerio de Cultura de Francia: exposición virtual para un museo imaginario.

Futuro “Centro cultural y turístico del vino” en Burdeos, Francia

Proyecto del centro cultural y turístico del vino

El Centro cultural y turístico del vino abrirá sus puertas al público a finales de 2014 en Burdeos, a  orillas del río Garona. El proyecto arquitectónico y escenográfico que ganó el concurso público en mayo de 2010 fue diseñado por las agencias X-TU (París) y Casson Mann Ltd (Londres). Una torre de 47 metros de alto dominará el complejo de 10.000 m2 (espacio útil), con casi 4.000 m2 previstos para exposiciones. Su inversión asciende a € 55,000,000 antes de impuestos de los cuales 46 millones son puestos por la ciudad de Burdeos y 6 millones por la Comunidad Urbana de Burdeos (CUB) y se cuenta también con la contribución del Fondo Europeo de Desarrollo Regional FEDER y de la Región de Aquitania. Una asociación es responsable del desarrollo del proyecto.

El alcalde de Burdeos, Alain Juppé, presentó el proyecto del centro el lunes 16 de mayo destacando sus formas inesperadas y espectaculares. La directora de la agencia X-TU, Anouk Legendre, precisó también el espíritu que guió su diseño: “El edificio principal evoca el movimiento de rotación del vino en la copa, mientras que el edificio secundario estará cubierto de hiedra».

El proyecto será dedicado a las civilizaciones del vino «en su universalidad y la diversidad» y está pensado como una puerta entrada a los viñedos de Burdeos aprovechando «el crecimiento exponencial del turismo en Burdeos», señalado por Juppé en la conferencia de prensa. Sus espacios incluirán un auditorio, una sala de catas y un mirador sobre la ciudad. El Centro Cultural ofrecerá una gama de experiencias sorprendentes: “senderos” para despertar los sentidos, degustaciones insólitas, animaciones inusuales apoyadas en gran medida en tecnologías innovadoras (imágenes en 3D, hologramas, difusión de olor…), sin dejar de lado intervención humana (mediadores, experiencias en vivo…).
Tendrá un programa de eventos culturales y festivales incluyendo exposiciones  prestigiosas, eventos literarios, cinematográficos…
y albergará conferencias y coloquios.

El futuro centro se propone ser «el gran equipamiento de clase mundial” que se esperaba en Burdeos, “la capital mundial del vino”. Tiene como objetivo
atraer a entre 400.000 y 500.000 visitantes al año, crear 750 puestos de trabajo permanentes y generar 40 millones de euros en beneficios económicos,
directa o indirectamente.

El nombre oficial del centro será revelado el 20 de junio en el marco de la feria profesional Vinexpo (19-23 de junio).

Rafael Mandujano – Basado en diversas fuentes, incluyendo el Ayuntamiento de Burdeos y el sitio del Centro.

Lanzamient​o del museo itinerante «Centro Pompidou móvil»

El ministro de Cultura de Francia, Frédéric Mitterrand, anunció el 18 de mayo el lanzamiento del «Centro Pompidou móvil», un pequeño museo itinerante que se presentará de ciudad en ciudad, con una quincena de obras maestras del arte moderno, para acercar la cultura gratuitamente a los que no tienen o tienen poco acceso a este tipo de obras.

«Es una primicia mundial», dijo el presidente del Centro Pompidou, Alain Seban. «Que viajen obras maestras del arte moderno en una estructura nómada no tiene precedentes», agregó.

Chaumont en Champagne (Departamento de Haute-Marne) será la primera ciudad en acoger en octubre de 2011 y durante tres meses esta estructura diseñada por los arquitectos Patrick Bouchain y Loïc Julienne en el espíritu de las carpas de circo.

El Centro Pompidou móvil se presentará a continuación en Cambrai (Departamento del Norte) y en Boulogne-sur-Mer (Pas-de-Calais) en 2012. Los pasos siguientes se han previsto en la región de Aquitania y las ciudades de Le Havre (Seine-Maritime) y de Aubagne (Bouches-du-Rhone).

El Museo nómada, con una superficie de 650 m2, constará de tres módulos en aluminio y acero cubierto con una tela de colores.
La primera exposición diseñada tendrá por tema «el color» y contará con importantes obras de grandes maestros del arte moderno (Fernand Léger, George Braque, Henri Matisse, Pablo Picasso, Alexander Calder), y una instalación contemporánea de «Olafur Eliasson«.
La entrada será gratuita – los mediadores y agentes ayudarán al público a descubrir las obras.
«Estoy convencido de que este museo a escala humana es capaz de eliminar los prejuicios y la intimidación de aquellas personas que no se atreven a cruzar las puertas de los templos de la cultura», dijo Frédéric Mitterrand, al presentar el proyecto en el Ministerio.

«Como herramienta de desarrollo cultural regional, e instrumento ejemplar de sensibilización del público, el Centro Pompidou móvil es un proyecto innovador que forma parte del diálogo entre el gobierno nacional y las autoridades locales», señaló el ministro.

El costo de diseño y construcción del Centro Pompidou móvil ha sido de 2,5 millones de euros, financiados por el Ministerio de Cultura, el Consejo de la creación artística (recientemente cerrado) y el patrocinio privado.

Cada etapa tiene un costo de 400.000 euros, de los cuales la mitad son pagados por los socios locales. El proyecto está financiado hasta 2013.

En su discurso, el Ministro se posiciona con respecto a la tendencia actual de digitalización y de acceso a las obras por internet, matizandola con respecto a la experiencia directa con las obras: «En la era de la digitalización, de la individualización del acceso a los bienes culturales – incluyendo la cultura del entretenimiento en sus formas estandarizadas, casi ‘desinfectadas’ – sigo convencido de la fuerza de nuestro «modelo cultural » y de la necesidad de preservar la diversidad cultural. En el contexto actual en que los grandes actores de Internet presentan obras en la Web, sigo convencido de la importancia del museo en tanto que lugar físico. El museo es y seguirá siendo un lugar de encuentro, un lugar de emociones, un lugar de aprendizaje. El contacto excepcional, poco frecuente, entre un visitante y una obra o un documento histórico, forma la imaginación y la sensibilidad, ya que abre la mente. Es claro que no hay que caer en la ilusión de la «conmoción estética», diciendo que lo hermoso no requiere una explicación de fondo, una explicación narrativa y una  pedagogía. Las especificaciones de los objetivos del Centro Pompidou móvil tratan precisamente estas cuestiones.»

Nota basada en información del Ministerio de Cultura de Francia. Foto del Arq. Patrick Bouchain.

En breve, les contaré del proyecto de «Centro cultural y turístico del vino» que abrirá sus puertas a finales de 2014, en Burdeos, Francia.

X Reunión de centros culturales de América y de Europa I

X Reunion de centros culturales de América y Europa
X Reunion de centros culturales de América y Europa

La X reunión de la red de centros culturales de América y de Europa comenzó el pasado martes 9 de mayo de 2011 y se está desarrollando en el Centro Cultural General San Martín de Buenos Aires, por invitación de su directora general, la profesora María Victoria Alcaraz. La reunión tiene por tema: “centros culturales: comunicación y nuevas tecnologías”. El programa incluye presentaciones de los centros culturales miembros de la red, ponencias de expertos, además de las reuniones internas propias a toda red, dejando también lugar a visitas especializadas a los principales centros culturales de Buenos Aires y participan más de sesenta miembros. Concluirá el próximo viernes 13 de mayo.

Formo parte de la red desde hace ya cinco años, como miembro profesional, puesto que me interesa mucho el funcionamiento de estos equipamientos culturales tan proteiformes, tan variados, que se puede definir “a la negativa”, es decir que no son museos, pero presentan exposiciones; no son cines, pero proyectan cortos y largometrajes; no son bibliotecas, pero cuentan con recursos documentales, libros y revistas; no son teatros, pero presentan variados espectáculos; no son centros de congresos, pero acogen conferencias, charlas, ponencias…; no son centros de formación, pero organizan talleres, cursos…

Dado el tema de la reunión, preparé una breve presentación de un ejemplo de centro cultural enfocado en las artes digitales recientemente abierto en París, la Gaîté Lyrique.  Es importante señalar que se había invitado a su director, Jérôme Delormas, pero no pudo venir a Buenos Aires dado el ritmo de trabajo tan intenso que tiene esta etapa de apertura del centro, que abrió sus puertas al público el pasado 2 de marzo. Dado el interés de este proyecto, consideré que era pertinente presentar en breve sus características y hacer una serie de comentarios sobre una conferencia a la que asistí, “Les Rencontres Culture Numérique (RCN) – mediación y tecnologías digitales en los equipamientos culturales” que tuvo lugar en la propia Gaîté Lyrique, la semana pasada, el 3 y 4 de mayo.

En esta nota les propongo un resumen de la presentación de la Gaîté Lyrique, mientras que en otra próxima incluiré mis comentarios sobre la conferencia RCN.

La Gaîté Lyrique (Revoluciones digitales)

Antecedentes

El centro cultural de la “Gaîté Lyrique” se ubica en pleno corazón de París, a un costado del Conservatorio de Artes y oficios, en un edificio renovado que data de 1862, es decir, es de la misma época que el Théâtre de la Ville y el de Châtelet.  El repertorio del teatro incluía operetas de Jacques Offenbach o puestas en escena de Silva Monfort, pero no corrió con la misma suerte que dichas instituciones con el paso del tiempo y cayó en el abandono progresivamente. Hace dos décadas, un proyecto privado consistió en usar el edificio como un centro de diversiones infantiles, pero fue un gran fracaso financiero y patrimonial: la sala de estilo italiano fue completamente destruida y la decoración modificada de manera grosera. El Ayuntamiento de París decidió en 2002, después del triunfo de Bertrand Delanoë en las elecciones locales, venir al rescate de este edificio histórico y definió que se convertiría en un centro dedicado a las artes en el contexto de las revoluciones tecnológicas digitales. Para ello, el concejal Christophe Girard y la dirección de cultura de la ciudad trabajaron con un consejo de expertos en la definición del proyecto en cuanto al contenido y se convocó a concursos públicos para su administración así como para la renovación y adaptación de las instalaciones a dicho proyecto. De esta manera, simultáneamente a las obras, un equipo trabajó en el desarrollo de la programación.

La Gaîté Lyrique es un establecimiento público del Ayuntamiento de París, confiado por delegación de servicio público a una empresa (Société de Gestion de la Gaîté lyrique SAS (SGGL SAS), cuyos accionarios son naïve, letroisièmepôle et INEO, filial de GDF SUEZ). El director artístico es Jérôme Delormas y el administrador general es Alain Herzog.

Características del contenido del proyecto artístico

El proyecto subraya la dimensión artística-creativa y no tan enfocada a la componente tecnológica como podría ser la de otros centros (ZKM Karlsruhe). Se estará pendiente de la redefinición permanente de los campos artísticos y culturales inducida por las prácticas digitales. Su ambición: ser un lugar de referencia.

Se define por un amplio espectro creativo. Se insiste en el carácter interdisciplinario de su orientación incluyendo la música, el diseño gráfico, los juegos de video, el cine, el teatro, la danza, la moda, el diseño y la arquitectura…

La gama de creadores invitados va de los artistas confirmados a nivel internacional a los artistas emergentes, que participarán en residencias de creación en sus espacios técnicos, en sus estudios de producción y en sus salas de difusión.

La programación prevista incluye a lo largo del año:

  • exposiciones temáticas, conciertos, performances, espectáculos multimedia… actualmente se presenta la exposición de Mike Pyke y sus amigos llamada “Super computer romantics” y próximamente en el verano habrá toda una serie de actividades en torno a la cultura del skateboard y el espacio público (18 de junio al 7 de agosto).
  • invitaciones a:
    • dos ciudades al año, como Berlín (Festival Berlin Next!) y Estambul en 2011
    •  festivales reconocidos o precursores así como a casas productoras o marcas en el campo musical y digital
  • Eventos recurrentes (mensuales, bimestrales, trimestrales, etc.) como las tardeadas de los domingos, talleres, conciertos, espectáculos…
  • Producciones para niños y adolescentes
  • Ciclos de conferencias y de proyecciones (cortos y largometrajes, documentales, videoclips)

Con respecto a la inauguración, se concibió una programación especial de 5 días, con actos gratuitos bajo reservación, el público era guiado por grupos artísticos entre instalaciones de video, sonoras, interactivas, como si se tratara de un videojuego, o podían presenciar una performance de un grupo de danza, y asistir a los 20 conciertos.

En cuanto a los públicos, señalan que naturalmente se dirigen a la generación de 15-35 años que se caracterizan por ser tanto consumidores como productores o actores de la cultura digital (digital natives). Pero no solamente, el proyecto buscará también a los habitantes del barrio, los estudiantes, las familias… tiene en este sentido un original enfoque local de proximidad no muy común en París (llevo más de seis años viviendo a dos minutos de la Opéra Comique y jamás se han acercado a nosotros los habitantes del quartier). Más allá de los públicos apasionados por las nuevas tecnologías o habituados a frecuentar los lugares culturales, el centro se enfoca a todos, incluyendo a los turistas. El centro de recursos por ejemplo es de libre acceso. Para las personas de edad avanzada, hay proyectos específicos, como un taller de creación de contenidos para personas mayores de 77 años (en cooperación con la Maison des métallos): “Hype(r)olds: bandas de mayores conectados”. Es un proyecto que requiere mucho diálogo, importancia de la mediación.

Entre sus estrategias de comunicación, cabe destacar la producción de un magazine en inglés y francés consultable en el sitio web, descrito así: “explora formas inéditas, se desarrolla con su público, prolonga los experimentos generados en el edificio. Lugar de encuentros, intercambios, de interactividad, descubrimientos y espacio de creación”. Asimismo, ha decidido tener una presencia natural y duradera en los medios sociales (que incluyen a las redes sociales). Han definido tres pilares para esta acción:

  • La continuidad de la misión cultural (en el sentido de la democratización cultural)
  • La participación a la dinámica de las conversaciones on-line (servicio post-venta)
  • Lo social CRM (Administración de las comunidades, ya existentes)

Señalan que su estrategia se inspira y alimenta de las empresas privadas más innovadoras en todos los sectores (citaron el ejemplo del aeropuerto de Heathrow), y en las prácticas del sector cultural de la mediación cultural y relaciones con los públicos.

Al interior de la institución no fue necesario evangelizar puesto que es la naturaleza misma del proyecto, contrariamente a otras instituciones preexistentes.

Características de las instalaciones

El proyecto de renovación y adaptación es de la arquitecta Manuelle Gautrand. Funcional, modulable, contemporáneo pero respetuoso de su historia y ambiente. La superficie total del edificio es de 13.000 m² de los cuales 9.500 m² son utilizables. Cuenta con 7 niveles, 5 abiertos al público y 2 esencialmente administrativos y para la creación artística. La fachada y la recepción histórica fueron restauradas mientras que diversos nuevos espacios fueron creados: dos salas modulables (una grande para 750 personas de pie o 300 sentadas y una pequeña para 100 personas), un auditorio (130 lugares), espacios de exposición y estudios de creación y de producción (1 de grabación o para ensayos, 1 de grabación, 3 estudios multimedia para montaje de video, sonido y creación gráfica). Cuenta también con un centro de recursos único en Francia, una sala de video-juegos, dos cafés y una boutique. La capacidad global es de 1.400 personas.

Se incluyó una serie de 70 módulos llamados “éclaireuses” que son una especie de cabinas multi-usos semi-abiertas. También diversos “racimos” en forma de dodecaedros que sirven como asientos, lámparas…

La insonorización de los espacios es un aspecto esencial, respondiendo a un modelo de cajas que se imbrican a la manera de las muñecas rusas.

Presupuesto de obras y funcionamiento

El presupuesto de las obras fue de €63 millones, y el costo total fue de €85 millones, financiados por el Ayuntamiento de París, con el apoyo de la Región Ile-de-France (€9,9 millones).

El presupuesto anual de funcionamiento para 2012 será de €9,5 millones, con la participación anual del Ayuntamiento de €5,5 millones.

Tiene una política de mecenas. Entre ellos, se encuentra Philips (socio de honor) y Nespresso (Gran Socio).

Comentario final

Gran parte de esta información fue obtenida a través del dossier de prensa de la apertura del centro, disponible en francés y en inglés. Comporta también parte de los comentarios realizados en la conferencia RCN por parte de los representantes del centro.

No ha pasado todavía suficiente tiempo para hacer una primera evaluación crítica de lo que ha sucedido en la práctica en esta joven institución, así que seguiré con atención sus actividades para aprender de este modelo que busca responder al contexto actual y futuro de las revoluciones digitales.