Las «ressourceries» artísticas y culturales francesas (3)

La conformación de una red de ressourceries artísticas a nivel nacional en Francia ha evidenciado un progreso en la evaluación de su relevancia y de su adecuación a áreas geográficas específicas. Al considerar los elementos distintivos de sus integrantes – como lo hemos hecho ya con La Réserve des Arts en la segunda parte – notamos convergencias que nos permiten ser optimistas, reconociendo sin embargo que ciertas bases de sus modelos pueden ser frágiles.

Un aspecto de la Réserve des Arts en Pantín, a la periferia de París. Visita de estudio del 02 de febrero de 2023.

TERCERA de CUATRO partes

En esta tercera parte presentaré otros ejemplos de ressourceries artísticas y culturales francesas – evocando específicamente sus particularidades con respecto al caso de La Réserve des Arts – así como la conformación de la red de ressourceries RESSAC creada en diciembre de 2020. Posteriormente concluiré en una cuarta y última parte comentando una convocatoria para crear una ressourcerie especializada para el territorio metropolitano de la ciudad de Lyon y me preguntaré sobre el potencial de desarrollar ressourceries artísticas y culturales en otros contextos, como en América Latina, a la luz del concepto de la Simbiosis Industrial como instrumento de la Economía Circular.

La red RESSAC de ressourceries especializadas en el campo de las artes y algunos ejemplos de sus miembros

Historia

En 2018-2019, Yann Domenge Lab de la ressourcerie ArtStock y Damien Forget de la Ressourcerie Culturelle experimentaron una colaboración para compartir los flujos de materiales de sus proyectos, dando lugar así a la idea de movilizar a las demás ressourceries en el marco de una red operativa nacional: RESSAC. Ésta se fundó con 7 estructuras que cubren 6 regiones del territorio francés continental, lo que representa un amplio ecosistema de actores del sector de los eventos, del entretenimiento y de las industrias culturales y creativas – festivales, teatros, salas de conciertos, cines, productoras audiovisuales, empresas técnicas y de eventos, así como escenógrafos, diseñadores, arquitectos, artistas visuales.

Misiones

Según el sitio web de la red, el propósito de RESSAC es desarrollar el sector de la reutilización-reciclaje cultural eficientemente a través de una red estratégica por todo el territorio francés, basada en dinámicas y actores locales. En efecto, la experiencia de cada actor de la red es operativa y concreta, forjada en el terreno. Adicionalmente, la red apoya el surgimiento y crecimiento de nuevas estructuras y también permite la coordinación y gestión de flujos excepcionales a escala nacional.

La red tiene como objetivo optimizar el uso de recursos y conocimientos en el campo de la reutilización cultural a través de tres acciones principales: la creación de sinergias y networking de actores de la reutilización cultural; el intercambio de experiencias, herramientas y conocimientos entre las partes interesadas; la puesta en común de medios, capacidades y recursos.

Asimismo, la red también implementa acciones para representar a los actores culturales de la reutilización ante autoridades públicas y socios privados, particularmente a través del activismo para avanzar en la legislación sobre la gestión de residuos y la reutilización en el sector cultural, así como la realización de un seguimiento legal especializado para monitorear la legislación y las novedades en este ámbito. El componente de formación tiene como objetivo fomentar la evolución de las prácticas profesionales y sensibilizar a las organizaciones de formación sobre las tendencias de la reutilización y el reciclaje. Y finalmente, la red propone desarrollar herramientas inter-territoriales e indicadores comunes, así como construir proyectos de innovación e I+D y ofrecer asesoría para el estudio de los flujos de materiales y la cartografía de éstos, o apoyar en la puesta en funcionamiento de la logística. En este sentido, según su coordinadora Stéphanie Mabileau, han asistido en el estudio de factibilidad al departamento de Essonne o en otros aspecto a los ayuntamientos de Burdeos, Caen, Dijon o la mancomunidad del Grand Lyon (Fuente: vídeo de la presentación en el Foro Entreprendre dans la Culture – Emprender en la Cultura de 2022).

Miembros Y PARTICULARIDADES

La siguiente ilustración, tomada del sitio web de la red en febrero 2024, presenta a sus integrantes:

ARTSTOCK – Un actor mayor de la descarbonización de la cultura

Región Occitania (Blajan y Saint Gaudens) y Región Ile-de-France (Asnières-sur-Seine)

ArtStock es una ressourcerie dedicada a la recuperación, reciclaje y valorización de los decorados audiovisuales y de espectáculos en vivo. La asociación fue creada en 2009. Ha experimentado un importante desarrollo desde 2015. El principal centro de recogida y reciclaje se encuentra en Blajan, con una superficie de más de 3.000 m2. Además cuenta con una tienda ecológica en Saint-Gaudens que vende productos de la ressourcerie. Más recientemente se ha abierto un nuevo centro de recogida y recuperación en Asnières-sur-Seine, en Île-de-France.

Además de las actividades de recolección y valorización, ArtStock desarrolla actividades de sensibilización e integración en el ámbito local a través de asociaciones con las autoridades locales, los centros educativos y el sector de la inserción profesional.

Según el estudio “Transición ecológica. Transición económica. Desarrollar la cooperación como palanca de transformación en el sector cultural y más allá”, el proyecto inicial de ArtStock nació en Ile-de-France, mientras que la instalación en Blajan se realizó gracias a una oportunidad aprovechada por la asociación: la revitalización de la antigua fábrica de azulejos. Este nuevo emplazamiento abrió posibilidades ligadas a su tamaño, elemento imprescindible en el caso de un centro de recursos por las capacidades de almacenamiento necesarias. Sin embargo, la implantación en este sitio planteó un nuevo problema: la escasez de estructuras culturales lo suficientemente grandes en las cercanías como para poder constituir un flujo significativo de material del sector cultural (este tipo de desafíos lo comentaremos también más tarde en la cuarta parte del artículo junto con la condición de la disponibilidad del terreno/espacio).

Después de un período complicado, la actividad de ArtStock se estructuró en colaboración con socios ajenos al sector cultural: un grupo de usuarios que estaban surgiendo en la región, como los particulares que renuevan viviendas o pequeños artesanos interesados ​​en diversos materiales. También se crearon vínculos con el sector de eventos, bastante activo en la región. Para dar a conocer y promover el trabajo realizado en el centro de recursos, ArtStock aprovechó además una oportunidad inmobiliaria para abrir una tienda de venta de objetos tratados por los valoristas en el centro del pueblo de Saint-Gaudens, creando así un estrecho vínculo entre el centro de recursos periférico y los habitantes del pueblo.

El anclaje en el territorio se logró en 2018 con la contratación de un responsable de desarrollo local que desarrolló alianzas con numerosos actores: cargos electos, actores comunitarios, educación, cultura, formación, Tiers-Lieux del territorio, estructuras de integración profesional, ESS, etc.

En el caso de ArtStock, la creación de este puesto de “gestor de desarrollo territorial” permitió construir una cooperación territorial a diferentes niveles. Inicialmente, la utilidad de este puesto no parecía obvia para los profesionales cuyo negocio principal es el procesamiento de materiales. Sobre todo porque establecer relaciones de confianza con dichos diversos socios (escuelas, cargos electos, profesionales de la formación y la integración) requiere una inversión de tiempo y sólo produce efectos a medio plazo. A pesar de la duda inicial, las acciones de sensibilización y formación son llevadas a cabo hoy en día por valoristas, contribuyendo a la diversificación de la profesión, la adquisición de nuevas habilidades y la inclusión en un círculo más amplio de relaciones profesionales.

Según el sitio web de ArtStock (febrero de 2023), en conjunto reúnen 9.000m2 de espacio logístico, 3 espacios de venta y una materioteca (biblioteca de materiales), 10 contenedores HC para el almacenamiento… y cuenta con un catálogo en línea. Cabe destacar que la venta concierne en un 75% a particulares y solamente 25% a profesionales del sector cultural, lo que es una distinción con respecto a otras ressourceries, como la mencionada Réserve des Arts.

Comenta su fundador, Yann Domenge Lab, en un artículo del Ministerio francés de cultura que un ejemplo divertido y significativo es el de su biblioteca de materiales abierta a todos, que « incluye paneles de PVC expandido “Forex”, contrachapados, listones, marcos cortados o cortados, cerchas metálicas, textiles, alfombras, suelos… también encontrará los abanicos producidos para la ópera Aida, que la Orquesta Nacional de Montpellier ofreció en el Estadio de Francia en 2010 ». No es raro que los que visitan las instalaciones del almacén de Saint Gaudens las califiquen de cueva de Alí Babá.

En cuanto a sus proveedores de materiales, destacan el Théâtre du Capitole o el Musée d’Histoire Naturelle de Toulouse, o la Comédie Française y el Théâtre des Champs-Élysées de París. En 2022, la asociación logró reutilizar y revalorizar el 92% de las aproximadamente 7.000 toneladas de residuos recuperadas y reinyectarlas así en la economía.

También es interesante el hecho de que la plataforma de Blajan puede acoger residencias de ecoconstrucción. Por ejemplo, Lise Mazeaud, escenógrafa de Menu Détail, trabajó con su equipo en los talleres de ArtStock durante 3 semanas para la ecoproducción de decorados de espectáculos de la compañía Dream’Up.

La agencia regional de la ADEME apoya la misión de ArtStock de sensibilizar y movilizar a los profesionales de los sectores artísticos y culturales de la región de Occitania hacia las prácticas de reutilización y economía circular desde principios de 2022. Ha recibido también la ayuda «Alternativas verdes» en el marco del programa «France 2030» que es gestionado por la Banque des Territoires a nombre del Estado francés.

LA RESSOURCERIE CULTURELLE – Prácticas culturales ecorresponsables y sostenibles

Montaigu, Vendée – Región Pays de Loire

La Ressourcerie Culturelle repara y actualiza materiales y equipos de espectáculos: sonido, luz, decoración, mobiliario y objetos son reparados y revalorizados para ser reutilizados en otras ocasiones. Está situada en el TiersLieu «Le Moulin Créatif» en un edificio en las afueras del centro de la ciudad, cerca de la estación de tren, con un espíritu industrial asumido. L’Arche, su espacio de almacenamiento de 1.300 m2, se complementa con 40 m² de oficinas. También disponen de 2 talleres para valorizar los materiales recolectados:

  • un taller de construcción de 85 m², disponible para alquiler.
  • un taller técnico de 25 m², para probar y reparar equipos de luz y sonido.

Los asociados pueden ser individuos o personas morales; pagan una cuota anual y se comprometen a respetar el reglamento y los principios de la asociación.

El proyecto destaca en particular por apostar en el campo de la economía de la funcionalidad, a través del alquiler de equipos o materiales. Asimismo, fomenta las sinergias y compras en común. Por ejemplo, los sanitarios secos en los que han invertido varios festivales: en lugar de ser sus propietarios por separado y usarlos sólo una vez al año, se han convertido en copropietarios y los sanitarios se aprovechan para todos los festivales. Es una solución más económica y ecológica; además, no se tiene que gestionar la logística individualmente.

Detengámonos para considerar la fase de recolección de materiales. En el caso de la Ressourcerie culturelle, las recolecciones se organizan caso por caso en función del tamaño y del tipo de material de que se trate. Cualquier recolección va precedida de una cita y de un presupuesto previo: se reservan el derecho de rechazar una recolección si se parece más a una situación de gestión de residuos (eventualmente disfrazada) o si el contenido no se juzga (re)utilizable. Sus precios se establecen con base en el peso de los materiales y a un repertorio interno de tarifas que varían según la naturaleza de los materiales recogidos y el nivel de servicio solicitado a su equipo (aportación voluntaria, transporte, desmontaje, desmantelamiento). Para sonido, luz y multimedia: a través del concepto de la responsabilidad ampliada del productor se cubre parte del coste global de recogida.

LA RESSOURCERIE DU CINÉMA – La asociación que «piensa la decoración como ecocircular»

Montreuil, Ile-de-France

Detrás del glamour del séptimo arte se esconde una realidad menos brillante: los residuos de los sets de producción, con una media de 15 toneladas por película. Para remediarlo, la Ressourcerie du Cinéma – que abrió sus puertas en diciembre de 2020 – los recupera para poder reutilizarlos en otras filmaciones, reciclarlos, alquilarlos o venderlos, según su estado. Sus almacenes se encuentran en la fábrica Mozinor en Montreuil.

Según el artículo que le dedica el Centro Nacional del Cine y de la Imagen Animada, «Los materiales recuperados son inventariados, antes de ser estimados y luego publicados en las redes sociales y en el catálogo del centro de recursos, puestos a la venta o en alquiler. El 80% de los elementos decorativos recuperados (muebles, plásticos, metales) se encuentran prácticamente nuevos o sin uso. Entre los recursos, el 60% son láminas decorativas, que la ressourcerie ofrece en el mercado de la reutilización (arquitectura, asociaciones, artesanos, etc.)». Y es que hasta la década de los 80, era común entre los profesionales del cine conservar y reutilizar dichas láminas y otros materiales similares. Sin embargo, con la disminución del costo de los materiales y el aumento en los precios de almacenamiento, esta costumbre fue desapareciendo. En colaboración con el Campus de Oficios y Cualificaciones de Limoges, la ressourcerie se dio como objetivo «recualificar las láminas de decoración y sus muletas de soporte para que puedan ser reutilizados en la industria de la construcción (edificación y obras públicas)». Es decir, garantizar que estos nuevos productos puedan ser desmantelados y reutilizados sin limitantes legales (seguridad), y permitir absorber el flujo nacional de residuos del cine, el teatro y los eventos, en lo que respecta a dichas láminas decorativas.

La Ressourcerie du Cinéma no solo se dedica a rescatar y reciclar elementos de decoración audiovisual, sino que también ofrece servicios de alquiler de espacios para el premontaje de decorados y preparación para pequeñas producciones. Además, busca concienciar a los profesionales del audiovisual sobre temas medioambientales, brindando la oportunidad de explorar construcciones y decorados ecodiseñados en presentaciones o talleres.

LA RESSOURCERIE DU SPECTACLE – El reempleo al servicio de la cultura – recolectar, revalorizar, compartir

Vitry-sur-Seine, Ile-de-France

La Ressourcerie du Spectacle (L.R.D.S), con sede también en Île-de-France al sur de París, nació a partir de la iniciativa de tres técnicos de la industria del entretenimiento independientes que querían poner en común sus equipos. Identificaron asimismo la rotunda necesidad de recolectar el material audiovisual; respondieron situándola en el centro de sus actividades a partir de 2014. Como otros proyectos de esta naturaleza, desde sus inicios se debió cambiar de ubicación en tres ocasiones, estabilizándose en 2017.

La asociación recoge diversos equipos, como sistemas de sonido, proyectores, puentes de luz y cableado. Estos equipos se renuevan y luego se ponen a la venta o al alquiler. El alquiler está dirigido principalmente a asociaciones o espacios alternativos e incluye servicios de montaje, prestaciones en eventos, asesoramiento escenográfico y desmontaje. En cuanto a la venta, se dirige más a las salas de espectáculos que deseen equiparse con material reutilizado. Paul Dedieu, coordinador, precisaba en un artículo la revista La Scène (otoño 2022) que los precios de alquiler eran entonces un 30% más bajos que los de un alquiler tradicional, mientras que en el caso de las ventas, los precios se alineaban con los del mercado de segunda mano y se reducían en un 30%.

La Ressourcerie du Spectacle también dispone de un taller de construcción que le permite concebir y producir proyectos escenográficos así como agenciar espacios dentro de los establecimientos culturales.

Además, ha creado un Tiers-Lieu híbrido en el campo de la Economía social, solidaria y circular, llamado «Crapo», que reúne a una treintena de estructuras residentes que trabajan en el ámbito de la cultura y/o de la reutilización, y han llevado a cabo allí acciones de sensibilización en materia de ecodiseño, por ejemplo.

OTROS INTEGRANTES

Otra integrante de la red RESSAC es la ressourcerie « La Matière » situada en Périgny- La Rochelle, al oeste de Francia. Al visitar su sitio web podemos notar que no se posiciona particularmente en el campo artístico o cultural. Comparte con todas las otras ressourceries las actividades de recolección, valorización o revalorización, redistribución, sensibilización y educación. Se define también como un Tiers-Lieu.

En fases distintas de configuración y desarrollo se encuentran la ressourcerie Artex – una manufactura creativa y cultural según su sitio web – creada en 2001 (Clermont-Ferrand, en Región Auvergne-Rhône Alpes) y la incipiente Caverne (Rennes, en Región Bretaña) que todavía no cuenta con locales y se especializa(rá) en «sonido, luz, escenografía, estructura», siendo actualmente una oportunidad para la red RESSAC de probar su metodología y su capacidad de transmitir herramientas y experiencias a nuevas ressourceries. También acompaña a la red la agencia de consejo Secoya (Écotournage) especializada en las estrategias de RSE aplicadas al mundo del audiovisual, el cine y la publicidad. Además brinda servicios de medidas de impacto ambiental, como el balance de carbono.


MÁS ALLÁ DE SU MISIÓN: ESTABLECIMIENTOS CON IMPACTO AMPLIADO

Hoy en día, los espacios de las ressourceries sirven no sólo como centros técnicos, sino también como lugares de integración y diálogo entre profesionales (con cafés o talleres profesionales), así como plataformas de reflexión (como lo muestra la encuesta sobre ecodiseño realizada por la Unión de Escenógrafos). De este modo revitalizan los debates sobre cuestiones ecológicas, profesionales y sociales, alimentándolos simultáneamente.


A partir de los diversos ejemplos descritos, es posible reconocer la flexibilidad de los proyectos para adaptarse a sus contextos. Sin embargo, parecen en gran medida adolecer de fragilidades comunes, notablemente en su dificultad de adquirir o alquilar los terrenos y/o locales para sus actividades, pensemos por ejemplo en los contratos precarios de alquiler que varias ressourceries han tenido temporalmente. De tal forma que dos características que podemos subrayar en esta conclusión parcial son la experimentación/innovación y la dependencia – a grados distintos – de apoyos públicos (financiación parcial a través de subvenciones, cesión temporal o usufructo de espacios, o ayudas para el empleo…) y privados, indispensables para su salud financiera en tanto que asociaciones y/u otros montajes jurídicos complementarios).


En la cuarta parte, final, comentaré el proyecto de creación de una nueva ressourcerie y evocaré algunas pistas sobre su desarrollo en otros contextos donde no existen (¿aún?) estos establecimientos de la economía social, solidaria y circular.


Nota: He optado por usar el término ressourcerie para toda la amplia familia de establecimientos que son las recycleries, las ressourceries y afines. Preciso sin embargo que formalmente han de llamarse Ressourceries aquellas que integran la red Réseau national de ressourceries et recycleries adoptando su carta compromiso y que han anclado sus actividades en el campo de la Economía social y solidaria, entre otros requisitos.

Las «ressourceries» artísticas y culturales francesas (2)

La integración de la economía circular en el sector cultural en Francia es un proceso en constante evolución y los actores de este amplio y diverso sector continúan explorando nuevas formas de promover la sostenibilidad y reducir el impacto ambiental de sus actividades. Podemos agregar a la «excepción cultural francesa» el desarrollo de las ressourceries artísticas y culturales. ¿Cuáles son sus orígenes? ¿En qué consisten sus actividades? ¿Por qué trabajan en red a nivel nacional? Tales son algunas de las preguntas que guían el contenido de esta segunda parte del artículo, en que pongo particularmente en relieve el caso emblemático de ‘La Réserve des Arts’.

Un aspecto de la Réserve des Arts en Pantín, a la periferia de París. Visita de estudio del 02 de febrero de 2023. Foto de Rafael Mandujano.

SEGUNDA de CUATRO partes

Del 02 al 09 de diciembre de 2023 tuvo lugar la quinta edición de la Semana nacional de las ressourceries y recycleries en Francia. Organizada por la red Réseau national de ressourceries et recycleries desde 2019, el eslogan de este año era ‘Haga un regalo al planeta‘. La campaña tenía como objetivo resaltar los múltiples impactos positivos que puede tener una simple compra en una ressourcerie. La semana ha tenido un carácter festivo y acogedor y durante ésta los miembros de la red han organizado cientos de eventos en todo el territorio francés: talleres creativos, talleres de autorreparación, conferencias, ventas a precios bajos, visitas de descubrimiento de las ressourceries y demostración de los talentos de sus empleados… Justamente, para descubrirlas en esta parte del artículo detengámonos primero en una consideración del origen y de las funciones de las ressourceries en general, antes de evocar precisamente aquellas especializadas en el campo de las artes.

Origen y cuatro funciones comunes de las ressourceries

En Francia este tipo de establecimientos – ressourceries y recycleries – se han desarrollado esencialmente a partir del inicio del siglo XXI y, como lo propone su red, podemos correlacionar su auge y sus transformaciones con la evolución notable de la reglamentación ecológica francesa en la última década.

La red señala que el reempleo solidario en Francia representa más de 70 años de historia. Nació con los primeros traperos y se institucionalizó con el surgimiento de los grupos Emmaüs – en diferentes formas y con objetivos variados – pero que se han reunido en torno a un mismo valor: el de una actividad al servicio de los habitantes y del medio ambiente, a través de actividades de interés general que cubren o complementan aquellas en que tanto el Estado como el mercado han sido o son significativamente deficientes.

Hoy la tendencia se ha invertido, la mayoría de los nuevos proyectos ya no surgen tanto de especialistas sociales, sino de personas conscientes de la crisis ambiental que buscan nuevos modelos para impulsar el cambio de la sociedad y actuar de manera solidaria. La evolución de la normativa ha también animado a las administraciones locales a planificar sus acciones de prevención para reducir los residuos y aumentar su valorización; en efecto, muchos proyectos son impulsados ​​por las propias administraciones locales. En otras palabras, en un contexto regulatorio que se vuelve favorable al reempleo y a la reutilización, las ressourceries brindan una respuesta al problema de la gestión de residuos y también su prevención incluyendo dimensiones sociales que responden a las preocupaciones actuales de las comunidades locales.

En Francia, las Ressourceries son asociaciones sin ánimo de lucro que desarrollan necesariamente una actividad de reempleo solidario. Esto quiere decir que recolectan los objetos o materiales que se donan por parte de los habitantes, las empresas, las asociaciones, instituciones y administraciones públicas, etc. (según las normas específicas); los valorizan (reparando, reacondicionando, etc.); y los venden a un precio solidario o los ponen a disposición para todos los públicos, con independencia del valor de mercado de estos objetos y sin objetivo de lucro. La ressourcerie gestiona, en un territorio determinado, un centro de recuperación, de valorización, de reventa y de educación ambiental. Su actividad está incluida en el plan de gestión de residuos del territorio: es un actor local. Las ressourceries también acogen generalmente a personas en grandes dificultades sociales y profesionales y las apoyan en su proceso de (re)integración a través de la formación y empleo, por lo que reciben apoyos específicos adaptados a esta misión (subvenciones por ejemplo).

Podemos describir de manera esquemática las cuatro funciones de las ressourceries así:

LA COLECTA. Corresponde principalmente a residuos domésticos voluminosos; residuos de elementos de mobiliario; residuos de aparatos eléctricos y electrónicos; textiles de vestido, del hogar y calzado; y también los «residuos de actividades económicas» (es decir que no son domésticos), preservando su estado, para poder considerar su valorización mediante el reempleo (uso idéntico al original) o la reutilización (uso distinto al original). Obviamente no corresponde a los materiales peligrosos y otros casos establecidos por la ley.

LA VALORIZACIÓN o REVALORIZACIÓN. Se trata de clasificar, controlar, limpiar, reparar, acondicionar los residuos para devolverles su valor; también puede consistir en un primer nivel de desmontaje de objetos o materiales que no pueden ser reempleados o reutilizados para enviarlos a los canales de recuperación adecuados.

LA REDISTRIBUCIÓN. Constituye la culminación del sector del reempleo y de la reutilización: venta directa – sin distinción de públicos – de objetos o materiales a precios bajos y colaboración con organizaciones sociales para equipar a beneficiarios a precios bajos. Con ella se garantiza una parte de los recursos propios a la estructura para mantener, por ejemplo, los puestos asalariados. También incluye la puesta a disposición de los objetos o materiales temporalmente, por ejemplo, de acuerdo con el principio de la «economía de la funcionalidad».

LA SENSIBILIZACIÓN. Consiste en acciones con mira en los usuarios de los servicios de recolección, en los clientes de los establecimientos donde se venden los productos de reempleo o reutilizables, en las generaciones más jóvenes, así como en todos los habitantes, preocupados a nivel de ciudadanos y consumidores por los problemas medioambientales y de la gestión de residuos. Las ressourceries promueven diariamente acciones ecociudadanas a través de intercambios de buenas prácticas, talleres creativos basados ​​en la valorización, la Semana europea de reducción de residuos, etc.


La Red Nacional de Ressourceries y Recycleries RNRR en algunas palabras

La red RNRR es una red que se fundó en el año 2000 con 9 asociaciones y que hoy en día cuenta con 227 miembros, repartidos por todo el territorio francés, desde Francia continental hasta sus territorios de ultramar. Su objetivo es convertir a las ressourceries y las recycleries en actores clave de la transición ecológica y social, apoyándolas en sus proyectos, permitiéndoles formarse en las diferentes profesiones y desafíos del reempleo solidario, coordinando proyectos nacionales, realizando acciones de militancia en común, y comunicando en dirección de los socios y del público en general.


Hasta ahora hemos considerado el concepto en general – y que afortunadamente no es específico de Francia. Baste señalar para España la red conformada por la Asociación Española de Recuperadores de Economía Social y Solidaria AERESS o a nivel europeo o internacional la Red internacional de empresas sociales activas en la economía circular, en particular en los campos de la reutilización, la reparación y el reciclaje RREUSE.


En cambio, es menos frecuente a nivel mundial el caso de la versión especializada de ressourceries en el sector de las artes, y asociada en ocasiones al de los eventos, cuyos primeros establecimientos podemos encontrar en Francia desde 2008 cuando se conciben los prototipos pioneros gracias a una mezcla de conciencia y militantismo ecológicos en el campo artístico y cultural.


En febrero de 2023, en el marco de mi formación en Diseño y Economía circulares en el FabLab Villette Makerz, pude realizar una visita de estudio a una ressourcerie llamada La Réserve des Arts localizada en Pantin, ayuntamiento contiguo de París (noroeste). Inmediatamente quedé impresionado por las dimensiones del establecimiento así por lo bien estructurado y limpio que estaba el enorme almacén, y por supuesto por su proyecto. Merece realmente la pena conocer el origen y desarrollo de esta ressourcerie entre los ejemplos emblemáticos de su tipo.

«La asociación La Réserve des Arts tiene por misión acompañar el desarrollo de la economía circular y solidaria para la cultura». Visita de estudio el 02 de febrero de 2023, sitio de Pantin. Foto de Rafael Mandujano.

La Réserve des Arts

Inicialmente, dos entusiastas del arte contemporáneo y la ecología – Sylvie Bétard y Jeanne Granger – se dan un mismo objetivo, actuar por el medio ambiente apoyando al sector de la creación artística.

En 2008, Sylvie y Jeanne se conocieron durante el Proyecto K en el espacio Krajcberg del museo de Montparnasse (París). Inspiradas por el compromiso ecológico del escultor brasileño de origen polaco Frans Krajcberg ambas montaron un programa para concienciar sobre la conexión entre el arte contemporáneo y el medio ambiente. Las actividades incluyeron conferencias y exposiciones que facilitaron la colaboración entre artistas y expertos ambientales. Durante este proceso, observaron dos realidades complementarias: por un lado las empresas buscan desechar sus residuos y por el otro los profesionales creativos necesitan materiales para sus proyectos, incluyendo los de recuperación.

En ese entonces también tuvieron la ocasión de descubrir en Nueva York la organización ‘Materials for the art’ que recuperaba materiales de desecho para el sector de la cultura y la educación. El dúo decidió adaptar la idea a Francia y se instaló en Île-de-France. ¡Este es un interesante ejemplo de un entrelazamiento cultural en economía circular! ¡Una inspiración transatlántica! Notemos que actualmente el ayuntamiento de Nueva York financia los costos operativos y de infraestructura de ‘Materials for the arts’ mientras que ‘Friends of Materials for the Arts’, es el socio sin fines de lucro del programa que apoya iniciativas de educación y extensión comunitaria.

Breve cronología

La asociación sin fines de lucro La Réserve des Arts fue creada en mayo de 2008. En 2009 iniciaron actividades; en 2010 abrieron una primera tienda temporal en el Museo del Palais de Tokyo y en 2011 la primera tienda en el XX arrondissement de París. Ya en 2012 comenzaron sus actividades de sensibilización para las empresas y en 2013 abrieron otra tienda en el XIV arrondissement que sigue abierta hasta hoy (130 m2, especializada en materiales blandos, textiles, mercería). En 2014 abrieron el gran almacén de Pantin (3000 m2). Paulatinamente le han incorporado un taller de construcción y un taller de costura, así como actividades con escuelas y otras formaciones de naturaleza profesional. En 2020 abrieron una sucursal en Marsella (La Grande Halle). La crisis del Covid-19 impactó sus actividades porque tuvieron que cerrar temporalmente, pero a pesar de las dificultades han podido salir adelante y crecer tanto en volúmenes, número de adherentes y organismos colaboradores, como en diversidad de acciones. ¡En 2023 han festejado sus quince años de actividades! *Aunque al mismo tiempo enfrentan el desafío de encontrar nuevos espacios para sus almacenes de Pantin y de Marsella.

¡Desde su origen ha recibido diversos reconocimientos, como en 2014 el Trofeo de la Economía Social y Solidaria de París, o en 2020 el Premio IFCIC de Emprendimiento en Cultura!

La Réserve des Arts, Pantin, periferia de París. Visita de estudio del 02/02/2023.
Foto Rafael Mandujano
Principales características

En el hangar de 3000 m2 de la Réserve des Arts, artistas, artesanos, costureras, estudiantes, sastres, entre otros, vienen a buscar madera, restos de cuero, trajes de teatro, arcilla, plástico… Una gran variedad de materiales provenientes, por ejemplo, de gigantes del mundo de la cultura y de la moda y que encuentran allí la posibilidad de reempleo y de reutilización. Efectivamente, antes de la creación de las ressourceries especializadas como ésta, la semana de la moda en París solía concluir dejando no solo recuerdos deslumbrantes, sino también una gran cantidad de desperdicios. Después de cada temporada, toneladas de materiales como madera y moquetas, utilizados brevemente durante desfiles que apenas duraban quince minutos cada uno, eran desechados sin considerar su excelente estado. Sorprendentemente, algunos de estos materiales ni siquiera habían sido utilizados. Lo mismo ocurría con los decorados teatrales, escenografías de exposiciones e incluso accesorios de sesiones fotográficas, todos descartados una vez que se apagaban las luces o terminaban las temporadas. Este uso fugaz de materias primas, a menudo de alta calidad, constituye una clara aberración ecológica contra la que luchan estos proyectos de ressourceries que reflejan la evolución ecorresponsable con alto valor simbólico de una parte de la sociedad contemporánea francesa. ¿Cuáles son sus elementos distintivos?

Objeto de la asociación y medios de intervención según sus estatutos (última versión 11/06/2019)

Los estatutos marcan en su segundo artículo que ‘La asociación se desarrolla en el ámbito de la Economía Social y Solidaria. La Réserve des arts es una asociación que desarrolla herramientas y promueve actores que favoricen el tratamiento de los residuos, su recolección, su valorización, su reempleo y su reutilización: con fines culturales; con el fin de sensibilizar a los vecinos del tejido urbano (asociaciones, habitantes, tejido económico y acción social). Considera las limitaciones y observaciones del territorio para responder de la mejor manera a las expectativas y a las necesidades a través de su anclaje local. Podrá desarrollarse por medio de un modelo de estructura de integración a través de la actividad económica‘.

En cuanto a sus medios de intervención, el cuarto artículo establece que la asociación:

  • ‘ofrece un servicio de recolección de residuos a la totalidad o a parte de los ocupantes del territorio en el que se ubica: residentes, administraciones, artesanos, comerciantes, instituciones culturales y empresas
  • realiza cualquier actividad mercantil o no mercantil con vistas a promover el reempleo y la economía social y solidaria
  • organiza y/o participa en eventos de sensibilización ambiental para residentes y empresas, comerciantes, artesanos
  • gracias a su anclaje local, favorece los circuitos de transporte cortos
  • trabaja en colaboración con las organizaciones institucionales y asociativas competentes, con el fin de garantizar el apoyo y seguimiento a la integración social y profesional de sus empleados’
Tres instalaciones principales (hasta 2023*)

EL ALMACÉN DE PANTIN (Ile-de-France). Como hemos mencionado, tiene una superficie de 3000 m2 y ha sido la principal plataforma logística que permite la circulación de los materiales. Según el reporte de actividades de 2022, todos los materiales recolectados en Ile-de-France fueron valorizados ahí, representando un volumen de 673 toneladas. Cuenta con talleres (madera, cuero, textil) que los artesanos, escenógrafos y otros adherentes pueden alquilar bajo ciertas condiciones (habilitación obligatoria de seguridad sobre el uso de las máquinas; disponibilidad de espacio; respeto del reglamento…). También ha sido sede de formaciones.

LA BOUTIQUE (París). Situada en el XIV arrondissement de la capital, es un espacio de venta especializado (materiales blandos, textil, mercería). En 2022, 5.7 toneladas de materiales que habían sido revalorizados en Pantin fueron puestas en circulación. Con sus 130 m2 es un punto de referencia para los adherentes, principalmente en los sectores creativos de la costura, moda o marroquinería.

LA GRANDE HALLE (Marsella). Se trata de la plataforma logística de la economía circular y un Tiers-lieu (espacio híbrido de actividades incluyendo las culturales como las residencias artísticas circulares) instalada desde 2020 en los llamados ‘barrios del norte’ de Marsella.

* Ambas plataformas logísticas debían en principio mudarse en el año 2023 aunque por lo menos hasta mediados de diciembre de 2023 han continuado en operaciones. En el caso de Pantin, el contrato de arrendamiento concluía a fines de 2022; su ubicación formará parte de un nuevo eco-barrio que se construirá en esa zona. Se trata de una problemática importante a la que se enfrentan este tipo de proyectos, sobre todo los que se localizan en territorios urbanos caros, escasos o en contexto de especulación inmobiliaria…

Público meta: la condición indispensable para beneficiar del corazón de servicios de La Réserve des Arts

En La Réserve des Arts, la compra de materiales para ser reempleados o reutilizados está reservada a los socios de la asociación. Para formar parte de ella es necesario ser estudiante o profesional de los sectores cultural, creativo o artesanal: artista / artesano / desempleado en estas áreas / técnico o profesional intermitente en la industria del espectáculo / trabajador por cuenta propia / profesión liberal / trabajador joven / empleado cultural / jubilado del sector cultural / asociación / institución cultural / estructura educativa / empresa de las industrias culturales y creativas…

Las adhesiones a la asociación pueden ser a nivel individual o a nivel de estructura. El monto de la cuota va a depender del tipo de integrante y de su categoría. Para las estructuras hay tres categorías: ‘papel’, ‘madera’ o ‘cuero’. En función de ellas va a obtenerse un determinado conjunto de beneficios.

Sus ecosistemas

El reporte de actividades de La Réserve des Arts de 2022 presenta diversas categorías de sistemas con los que se relaciona tanto a nivel de suministradores como de socios o beneficiarios de sus actividades:

ECOSISTEMA DE LAS INSTITUCIONES CULTURALES. La circularidad de los elementos escenográficos de las instituciones culturales (museos, teatros, galerías…) se encuentra en el núcleo de sus actividades. Ponen también en ejecución su capacidad de transmitir competencias y de acompañarlas de manera operativa. En este sentido, han obtenido la certificación oficial Qualiopi como organismo de formación y han elaborado un curso a medida piloto para la Reunión Nacional de Museos RMN de Francia con el fin de explorar las problemáticas y nudos relacionados con las convocatorias y licitaciones de contratación pública.

Tienen 14 instituciones culturales como socias de la asociación y más de 70 privadas y púbicas solicitan sus servicios, entre ellas la Ópera de París, la Comédie Française, el Museo nacional de historia natural, el Museo del Quai Branly, Universciences, la Bourse de Commerce, la red de Paris Musées, la Fondation Cartier, el Palais de Tokyo, el Théâtre de la Commune, le Musée de la chasse et de la nature, el Centquatre, la Gaîté Lyrique, etc.

ECOSISTEMA DE LA MODA Y LUJO. Desde más de 10 años colaboran con los actores de este sector, particularmente en cuanto a la recolección y el tratamiento de elementos de escenografía, decorados y residuos de los desfiles de moda, como la Paris Fashion Week organizada por la Federación de la Alta Costura y de la Moda (FHCM). En 2022, 25 desfiles fueron recolectados, lo que representa 350 toneladas de materiales, de los cuales 240 toneladas de madera. En cuanto a la sensibilización, 290 empleados de casas de moda y lujo participaron en estas actividades. En el caso de Marsella, por primera vez se realizó una colaboración transfronteriza con la Fashion Week de Milán: dos desfiles y 14.3 toneladas de materiales valorizados. Además, en colaboración con Paris Good Fashion, en 2023 llevan a cabo un estudio sobre cómo acelerar la circularidad y la transmisión de materiales en la ingeniería de eventos de la moda y de los museos, gracias a una ayuda de la agencia ADEME y a través de la metodología de investigación de acción y el desarrollo de proyectos pilotos en casas de moda. De hecho, éste es uno de sus ejes de trabajo: desarrollar las sinergias entre la industria cultural de la moda y los museos.

ECOSISTEMA DE LAS ESTRUCTURAS EDUCATIVAS. La asociación colabora con establecimientos de diversos niveles con el fin de sensibilizar y formar con respecto a la economía circular y temas medioambientales relacionados, por ejemplo a través de una categoría de adhesión llamada «Club de las escuelas», tanto en París como en Marsella.

Ejemplos de materiales revalorizados en La Réserve des Arts de Pantin. Fuente: sitio web.
Equipo / Personal

En 2022, el equipo de la Réserve des Arts contaba con 28 miembros con perfiles variados, distribuidos en funciones operativas o de apoyo. Además, cuentan con el apoyo de voluntarios en colaboración con la asociación Benenova de París entre los cuales han habido personas en situación de handicap. Dependiendo de sus necesidades, recurre también a un equipo operativo externo de ‘valorizadores’, es decir, profesionales del sector cultural y creativo encargados de la sensibilización, de la recolección en las estructuras culturales, de la valorización, de los inventarios y otras misiones esenciales para el proyecto.

Actividades operativas

La recolección para el reempleo y la reutilización es un servicio realizado por La Réserve des Arts que permite volver a poner en circulación materiales que ya han sido utilizados y maximizar su potencial de reutilización. Recopilan y valorizan todo tipo de materiales utilizados, manipulados o transformados por las diferentes profesiones del sector cultural. En 2022, en la región de Île-de-France llevaron a cabo 378 colectas con un total de 674 toneladas de materiales. En la región Sur realizaron 25 colectas con un total de 48 toneladas (crecimiento de 250% con respecto a su primer año de apertura en Marsella).

Ejemplos de materiales revalorizados en La Réserve des Arts de Pantin. Fuente: sitio web.

En cuanto a la puesta en circulación de materiales (re)valorizados, el reporte de 2022 señala un total de 518 toneladas. 84% de los materiales recolectados fueron valorizados y el 72% fueron reempleados. El material más vendido en Pantin y en Marsella fue la madera. La boutique de París vendió 5.7 toneladas, principalmente textiles y cuero.

Ejemplos de materiales revalorizados en La Réserve des Arts de Pantin. Fuente: sitio web.
Actividades de formación, de sensibilización y programación cultural

El catálogo de formación y profesionalización continúa su desarrollo: en 2022 dispensaron 18 módulos, con 108 educandos y ocho talleres creativos circulares. Su oferta formativa se enfoca lógicamente en la economía circular y solidaria y cubre los temas de las materias, las prácticas de ecodiseño, de ecofabricación, de reempleo y de reutilización, los gestos de la manufactura y el emprendimiento cultural.

En otro orden de ideas, La Réserve des Arts ha colaborado en proyectos culturales, por ejemplo al acompañar en octubre de 2022 la ecoconcepción de la escenografía de la exposición Réalités nouvelles con material de reempleo y de reutilización que también se emplearía en 2023. También ha acogido en Marsella dos sesiones de residencias con la participación de nueve artistas (costura, puesta en escena, construcción, cerámica, diseño) que han concluido con un evento público festivo de restitución.

Administraciones públicas y privadas que apoyan y acompañan a La Réserve des Arts

La asociación ha recibido numerosos apoyos para el desarrollo de sus actividades. Podemos mencionar los siguientes, sin pretensión de exhaustividad: la Agencia francesa de la transición ecológica ADEME; el Ministerio de Cultura de Francia; el grupo Caisse des Dépôts; REFER Red de reempleo de Île-de-France; RESSAC Red de ressourceries artísticas y culturales; el Ayuntamiento de París; la región Île-de-France; el Establecimiento público territorial del Gran París Est Ensemble; la Cámara regional de la Economía Social y Solidaria de Île-de-France; la Fondation Orange; entre otras y para el proyecto en Marsella encontramos instituciones equivalentes como el Ayuntamiento de Marsella, la región Sur Provence-Alpes-Côte d’Azur, el Departamento de Bouches-du-Rhône, la Cámara regional de las empresas de la Economía Social y Solidaria de Provence-Alpes-Côte d’Azur; etc. Una gran variedad de perfiles cuyas contribuciones (subvenciones, colaboraciones o diversos tipos de mecenazgo) son indispensables para el mantenimiento y la ampliación de la misión de esta ressourcerie, la primera en su tipo en Francia.


En la tercera parte de este artículo presentaré otros ejemplos de ressourceries artísticas y culturales francesas – evocando específicamente su particularidad con respecto al ejemplo de La Réserve des Arts – así como de la red de ressourceries RESSAC creada en diciembre de 2020. Concluiré en la cuarta parte con el caso de una convocatoria para crear una ressourcerie especializada para el territorio metropolitano de la ciudad de Lyon y me preguntaré sobre el potencial de desarrollar ressourceries artísticas y culturales en otros contextos, como en América Latina.


Nota: Como lo habrán notado, he optado por usar el término ressourcerie para toda la amplia familia de establecimientos que son las recycleries, las ressourceries y afines. Preciso sin embargo que formalmente han de llamarse Ressourceries aquellas que integran la red Réseau national de ressourceries et recycleries adoptando su carta compromiso y que han anclado sus actividades en el campo de la Economía social y solidaria, entre otros requisitos.

Las «ressourceries» artísticas y culturales francesas (1)

Estas plataformas de la economía circular especializadas en la colecta, selección, acondicionamiento y venta o puesta a disposición de materiales de (y para) las artes y los eventos culturales se han venido desarrollando en Francia desde 2008. ¿Puede este modelo servir de inspiración en otros países?

Un aspecto de la Réserve des Arts en Pantín, a la periferia de París. Visita de estudio del 02 de febrero de 2023. Foto de Rafael Mandujano.

Primera de CUATRO partes

Preámbulo sobre la terminología – neologismos en francés sin equivalente

Entre los numerosos neologismos relativamente recientes en francés relacionados con el medio ambiente en general y con la economía circular en particular podemos justamente citar ressourcerie y recyclerie que son prácticamente intercambiables y que ya podemos encontrar por ejemplo en los diccionarios Larousse o Le Robert – aunque ressourcerie es una marca registrada según la Comisión de enriquecimiento de la lengua francesa. Ésta ha recomendado la inclusión del término recyclerie en su reporte oficial de 2021, definiéndolo así: Lieu où sont remis des objets usagés afin d’être réparés et valorisés pour être vendus au public y que podemos traducir: Lugar donde se dejan objetos usados ​​para ser reparados y reciclados para su venta al público. Se complementa con una nota explicativa: La recyclerie, al evitar que los objetos usados ​​se conviertan en residuos, forma parte de la economía circular. En todo caso, podríamos evocar una versión del neologismo para el español: reciclería que se puede encontrar en diferentes sitios de internet. Cabe notar además que existe un establecimiento en París llamado La Recyclerie sobre el que la arquitecta Marianela Porraz realizó una reseña usando Reciclería para nombrarlo. Paradójicamente, sus servicios y actividades no corresponden plenamente a la definición más circunscrita por el reporte de la Comisión anteriormente citada: se caracteriza más por ser un centro de sensibilización.

Si atravesamos el Atlántico hasta Quebec, el Gran Diccionario Terminológico (GDT) ha ofrecido por su parte al menos desde 2005 una interesante definición de ressourcerie que nos puede servir de base para clarificar el concepto global del que vamos a hablar en este artículo. Antes de ello, hay que precisar que ressource es recurso en español… pero, ¡no llegaremos a proponer recursería como neologismo! En este artículo mantendré el uso del original en francés ressourcerie. Dice la definición del GDT traducida al español: Una ressourcerie es un Centro de actividades ecológicas que ofrece servicios de recuperación, intercambio, reparación, tratamiento, valorización y reventa de materiales reciclables no cubiertos por la recogida tradicional de residuos sólidos ni por la recogida selectiva de residuos reciclables como papel, cartón y plástico. A su vez, acota: Los materiales reciclables (ropa, muebles, juguetes, materiales de construcción, libros, etc.) proceden de aportaciones voluntarias principalmente del sector residencial, pero también del sector ICI (industria, comercio, instituciones). Un centro de recursos, generalmente administrado por una organización ambiental y comunitaria, también puede ser el lugar para actividades de información, educación y concientización relacionadas con el manejo de materiales residuales.

Es interesante ver que en campo de la terminología, Quebec se había adelantado a Francia. ¿Sería también el caso del desarrollo de las ressourceries? Como lo veremos en el desarrollo de este artículo en tres partes, la originalidad francesa consiste en que al menos desde 2008 surgen ya los primeros proyectos de ressourceries especializadas para el sector de las artes y de los eventos culturales. Hablaré en la segunda parte de su origen, de sus funciones generales y del ejemplo de La Réserve des Arts. En la tercera me concentraré en su red y las especificidades de sus integrantes. Y en la cuarta y última parte abordaré el modelo de creación de valor, la relación con la práctica de simbiosis industrial territorial en el marco de la economía circular, las tensiones y desafíos en que se encuentran, así como una hipótesis sobre la posibilidad de reproducir este modelo en otros países, pensando especialmente en los de América Latina… y más cerca de Francia: ¿por qué no en Finlandia?

La Réserve des Arts, Pantin, periferia de París. Visita de estudio del 02/02/2023.
Foto Rafael Mandujano

Economía Circular y Gestión Cultural: una mirada desde Francia

El 07 de noviembre de 2023, junto con Maria del Peso, experta en liderazgo y sostenibilidad, tuve el placer de ser panelista en una de las «Mesas de Diálogo sobre la Gestión Cultural» creadas y moderadas por Sergio Cervantes en México. Desde París presentamos el contexto y una introducción al marco conceptual de la Economía Circular según la agencia francesa ADEME, así como ejemplos de avances en la materia por parte de distintos proyectos y políticas públicas en los sectores de la cultura y de las industrias creativas y culturales en Francia, sin olvidar de subrayar los enfoques transdisciplinarios y la necesaria inspiración de los imaginarios en que las artes y la cultura juegan un rol esencial a favor de las transiciones ecológica y cultural.

Objetivos de la presentación

Deseamos ofrecer una perspectiva particular, probablemente más ejercitada o practicada aquí en Francia que en otros países y en relación a algunos campos más punteros o sobresalientes. Por la fuerza de las cosas, especialmente por la legislación de la Unión Europea, el desarrollo de la Economía Circular comparte en Francia enfoques y características con las de otros países de Europa e incluso de los Estados Unidos o Canadá, pero también está fuertemente ligada a su legislación y a sus especificidades locales o regionales. Cabe recordar por ejemplo la anécdota de que el propio presidente E. Macron ha hablado de la « ecología a la francesa » recientemente (24/09/23).

Entonces, nos propusimos dar a conocer algunas prácticas y procesos interesantes en gestación, desarrollo o experimentación; también mostrar las tensiones, contradicciones, desafíos, paradojas, etc. que hemos detectado en esta verdadera (r)evolución. Adicionalmente buscamos inspirar; dar lugar a intercambios de experiencias más tarde, que nos permitan avanzar juntos, ya que las grandes crisis en que estamos inmersos, como la medioambiental, energética o cultural, no conocen fronteras nacionales.

Descripción del contenido de la presentación

INTRODUCCIÓN

PRIMERA PARTE (EL TRONCO COMÚN EN UN ENFOQUE SISTÉMICO)

  1. CONTEXTO Y BREVE MARCO CONCEPTUAL
  2. ECONOMÍA CIRCULAR VS. LINEAL 
  3. MODELO DE LA AGENCIA FRANCESA DE LA TRANSICIÓN ECOLÓGICA ADEME: LAS TRES ÁREAS Y SIETE PILARES DE LA ECONOMÍA CIRCULAR / EJEMPLOS GENERALES PARA CADA PILAR.

3.1 Extracción y explotación/abastecimiento sostenibles
3.2 El ecodiseño (ecoconcepción/ diseño ecológico)
3.3 La ecología industrial y territorial (EIT), también llamada simbiosis industrial (SI)
3.4 La economía funcional (o de la funcionalidad)
3.5 Consumo responsable (compras, consumo colaborativo, utilización)
3.6 Prolongación de la duración de uso (reempleo, reparación, reutilización) 
3.7 Reciclaje y valorización (material/técnico y orgánico)

B. SEGUNDA PARTE (ENFOQUE ESPECIALIZADO EN EL SECTOR CULTURAL)

Transposición hacia el sector cultural (Asociación ORÉE). Ejemplos de una selección de sectores de la cultura e industrias creativas y culturales: problemáticas relacionadas con la Economía Circular, la descarbonización o la transición ecológica…

  1. Museos, galerías, artes audiovisuales, patrimonio cultural
  2. Artes escénicas
  3. Ópera
  4. Festivales y eventos
  5. Enfoque de EIT: Biblioteca Nacional de Francia – desafíos internos en las grandes instituciones públicas
  6. Enfoque de EIT: ejemplo del ecobarrio parisino Villette – Rosa Parks y sus grupos de trabajo sobre la cultura y de materiales
  7. Los imaginarios : creación artística / cultural a favor de la transición
  8. Nuevos espacios transdisciplinario(s): los Tiers-lieux

CONCLUSIONES… Y ¿POR DÓNDE EMPEZAR?

Breves semblanzas de los panelistas y del moderador

Acceso al video

Si estás interesado en ver nuestra presentación, te invitamos a buscar en Facebook el grupo «Diálogos de la Gestión Cultural» y a solicitar formar parte del grupo. No solamente podrás tener acceso a nuestro video grabado a través de Facebook live en directo el 07 de noviembre de 2023, sino también a un gran número de presentaciones del campo de la gestión cultural en sus más diversas facetas. También estarás en contacto con las noticias de sus integrantes que comparten información de interés para los gestores culturales.

Nota: Es posible también consultar otra presentación que realicé sobre «La cooperación cultural transfronteriza de proximidad en la Unión Europea» el 22 de febrero de 2022. El contenido (conceptos y ejemplos) siguen siendo vigentes y aportan una perspectiva temporal con respecto a hoy en día. Más información en este enlace.

Jornada de Estudio: Desarrollo sostenible y cultura en Helsinki (3)

Esta es la conclusión de la reseña de la jornada del 10 de octubre de 2023. Trata de la planificación urbana sostenible y la regeneración urbana basada en la cultura en Helsinki y su área metropolitana. Los habitantes en el corazón de los procesos de democracia cultural… no sin dejar de lado algunas tensiones.

Tercera de tres partes

La jornada de estudio organizada por la red europea ENCATC concluyó en la Academia de Teatro de la Universidad de las Artes de Helsinki (Uniarts) con tres presentaciones. El enfoque de esta serie se relacionó claramente con la evolución de la estrategia local hacia la democracia cultural participativa, con aciertos y, algunas tensiones – afortunadamente no irresolubles.

La primera parte de la reseña puede ser consultada en este enlace. La ponencia tenía por tema la moda y el diseño sostenibles. En cuanto a la segunda parte, trata de la interesante experiencia de colaboración en red del sector de la música en vivo en Finlandia (ELMA.live) y del no menos valioso proyecto LuoTO a favor de la economía circular entre los sectores de la cultura de la región Helsinki-Uusimaa.


VISITA 3 – ACADEMIA DE TEATRO

La ideación del contenido de esta etapa de la jornada de estudio corrió a cargo de Jenni Pekkarinen, estudiante de doctorado en Política Cultural, Universidad de Jyväskylä. Actualmente, además de realizar su investigación doctoral en la Universidad de Jyväskylä, Jenni Pekkarinen trabaja como planificadora de proyectos en la Universidad de las Artes de Helsinki. Sus intereses centrales de investigación incluyen la planificación cultural, la participación, la ciudadanía cultural y la sostenibilidad cultural, entre otros. En su tesis, examina las aspiraciones de sostenibilidad cultural y el impacto de los programas de las Capitales Europeas e Iberoamericanas de la Cultura, centrándose específicamente en el punto de vista de los ecosistemas de las artes visuales. También ha participado activamente en asociaciones culturales y actualmente se desempeña como secretaria de la junta directiva de la Sociedad para la Investigación de Políticas Culturales en Finlandia y como tesorera de la junta directiva de Selkokulttuuri, una asociación que promueve las artes y la cultura lingüísticamente accesibles en Finlandia. Por cierto, acaba de publicar en inglés un interesante artículo sobre la consideración de la participación de diversos colectivos minoritarios de jóvenes en el programa de candidatura de Oulu 2026 Capital europea de la Cultura.

La extraordinaria biblioteca Oodi en el corazón de Helsinki. Foto Rafael Mandujano.

A. Helsinki: acciones de desarrollo cultural, social y urbano para prevenir las desigualdades en la capital finlandesa

El primer ponente de esta serie fue Timo Cantell, director de la unidad de estadística e investigación urbana de la ciudad de Helsinki. Dicha unidad, con más de 40 expertos, produce datos y conclusiones clave sobre el desarrollo de Helsinki, particularmente en los campos de población y bienestar, economía urbana y empleo.

Presentación de Timo Cantell. Foto de Rafael Mandujano.

La región metropolitana de Helsinki cuenta con 1.54 millones de habitantes en 2023. En cuanto a la ciudad de Helsinki en sí, hay aproximadamente 670,000 habitantes. Esta población va a aumentar a 700,000 personas en 2028 y las proyecciones de la unidad que Timo Cantell dirige prevén 824,000 habitantes para 2050. Este crecimiento se deberá según sus predicciones a la inmigración.

Helsinki y las ciudades universitarias de Finlandia siempre han tenido una población relativamente joven. Los adultos jóvenes, de entre 20 y 35 años, constituyen una gran parte de la población. Helsinki está ahora envejeciendo a medida que la generación del baby boom se va jubilando, aunque este grupo se mantiene activo.

Helsinki es una ciudad próspera, con un fuerte compromiso de reducir las desigualdades en campos como el de la salud y del bienestar. Es una ciudad contrastada por tener algunos barrios muy prósperos y otros menos. Sin embargo, en comparación internacional, Helsinki es una ciudad muy igualitaria.

Porcentaje de la población de edad 25-64 con estudios superiores al Máster en 2021

Helsinki es el centro nacional de las industrias culturales y servicios relacionados, de la educación y de la fuerza laboral en estos sectores. En el centro viven, por ejemplo, el 70% de los arquitectos de interiores finlandeses, además de bailarines y todo tipo de profesionales creativos.

La mayoría de las instituciones culturales de Helsinki se han situado en pleno centro de la ciudad desde su origen: Ópera Nacional de Finlandia, Galería Nacional de Finlandia, dos teatros nacionales (en finés y sueco). Después de la recuperación tras una Segunda Guerra Mundial particularmente dura para el país, un proyecto iniciado en los años 1970 para crear centros culturales bien distribuidos en los barrios no centrales de Helsinki dio lugar a la creación de tres centros culturales entre los años 1980 y 1990. Posteriormente se construyeron dos centros más.

Por ejemplo, Stoa abrió sus puertas en 1984 con el nombre de Casa multifunción Itäkeskus. El nombre fue cambiado en 1993 a Stoa, Centro Cultural del Este de Helsinki. Stoa es el centro cultural local más antiguo de Helsinki. El segundo fue Kanneltalo en 1992 mientras que el tercero Malmitalo en 1994.

Si bien al comenzar esta política de desarrollo cultural no se hablaba todavía de los términos «planificación cultural» y «mapeo cultural», en realidad sí se basaron en este tipo de ideales. Ya posteriormente se discutieron los términos de política cultural, incluyendo la «democracia cultural» y la «democratización de la cultura». La idea principal en pocas palabras era brindar servicios en los barrios de manera espacialmente equilibrada.

Los centros culturales cuentan con una biblioteca, sala de conciertos, centros de educación para adultos, cafetería, baños públicos gratuitos… y acogen eventos organizados por el departamento de cultura de Helsinki y otras instituciones afines. Los edificios están separados de escuelas. Hay aproximadamente un promedio de 500.000 visitas anuales en cada centro. Después de los tres primeros centros culturales decidieron dejar de «construir muros» y en su lugar promover actividades, programas y acciones. Esa política ha perdurado. Se considera que esto ofrece más flexibilidad y permite mantener los costos fijos a niveles razonables.

La División de Cultura y Ocio de la ciudad de Helsinki gestiona un total de ocho centros culturales actualmente: Annantalo, Caisa, Kanneltalo, Malmitalo, Maunula House, Stoa, Savoy Theatre y Vuosaari House. Los centros culturales ofrecen a los residentes de Helsinki una variedad de servicios culturales, como conciertos, representaciones teatrales, exposiciones, eventos infantiles y educación artística. Espa Stage también ofrece conciertos al aire libre en verano. Los eventos en los centros culturales se organizan en estrecha colaboración con el sector artístico y cultural de Helsinki y los residentes de Helsinki.

La presentación siguiente trató de la evolución del proyecto participativo de creación de uno de los últimos centros culturales promovidos por el gobierno municipal y otros socios a favor de un barrio en mutación y crecimiento.


B. El arte señala los vientos de cambio en el urbanismo

La presentación fue realizada por el arquitecto Petri Leppälä, de la División de Medio Ambiente Urbano de Helsinki.

Dado que para Petri Leppällä la arquitectura no es más que un marco para la vida misma, el enfoque del diseño interactivo ha tenido un trasfondo natural en sus estudios realizados en Finlandia y Dinamarca – lo que le permite hacer comparaciones en primera persona. El arquitecto Leppälä toma como punto de partida el devolver la interacción humana y la emoción al paisaje urbano cotidiano, lo que es un desafío que vale la pena para los diseñadores urbanos y arquitectos de hoy. La División de Medio Ambiente Urbano reúne en sus acciones todos los factores importantes de la planificación general y detallada, como el tráfico, el paisaje, pasando por los bienes raíces, incluyéndolos en una misma mesa, lo que permite que nuevas ideas multidisciplinarias guíen el diseño resultante.

El trabajo de Petri en la planificación urbana en el centro de Vuosaari ha evolucionado hasta convertirse en una colaboración fructífera entre las demandas del plan general de un nodo de servicios más habitable y el discurso con la gente de Vuosaari, a través de la programación detallada de los eventos, exposiciones y talleres del centro cultural Vuotalo. El valor agregado al proceso de diseño ha sido evidente al acercar cada vez más el debate público a objetivos compartidos en la implementación de los proyectos.

El objetivo era reforzar el espíritu comunitario, el desarrollo positivo y los perfiles distintivos en los distritos fuera del centro de la ciudad, como se comentó en la primera presentación por parte de Timo Cantell. La idea era crear oportunidades para que los residentes de varios distritos experimenten la cultura y hagan del arte parte de su vida diaria. En el centro del proyecto se encontraba la interacción y la cooperación entre los residentes locales y las organizaciones artísticas, los esfuerzos para encontrar formas de trabajo más diversas y, por tanto, nuevos públicos para el arte y la cultura.

Fue un proceso de urbanismo a través de la participación de los habitantes en interacción con los responsables del proyecto, a nivel de la información, de los talleres, de la metodología de diseño… Se estableció un diálogo con las instancias urbanísticas e inmobiliarias que operan en la región de Vuosaari, mientras que el trabajo se centró particularmente en actividades orientadas al arte entre las diferentes comunidades y residentes. Un artista residente trabajó con los lugareños.

Adicionalmente, hubo un concurso en condiciones reales para los estudiantes de las tres universidades de arquitectura finlandesas.

En resumen, se trató de un apasionante ejemplo de co-creación de un centro cultural con la ayuda de habitantes, estudiantes y profesionales. No fue creado en un día… fue todo un proceso en un marco temporal largo, indispensable para asegurarse del éxito del proyecto.

​​​​​​​​Con la ayuda del modelo participativo de Helsinki se equilibra y diversifica la oferta artística y cultural localmente, se fortalece la comunidad y el perfil positivo de los barrios así como también la inclusión cultural de los residentes.


C. Comunidades: cambiar las ciudades desde las raíces

Esta última presentación particularmente interesante fue realizada por dos investigadores que subrayaron los matices de las problemáticas entre las políticas diseñadas por las administraciones públicas, ya sea por el gobierno de Helsinki o por el de la ciudad de Tampere, y las actividades culturales urbanas que surgen desde las comunidades locales en dichas urbes (las dos más pobladas del país). En estos casos, las agendas no están generalmente alineadas inicialmente y se desarrolla un proceso dialéctico muy vivo en un marco democrático avanzado como lo es el finlandés.

Presentación de Mikko Kyrönviita y de Antti Wallin. Foto de Rafael Mandujano.

Antti Wallin, PhD, es profesor universitario de política social en la Universidad de Tampere. Es miembro del colectivo de investigación Tampere Center for Societal Sustainability y del consorcio de investigación Towards Ecowelfare State. Su investigación y docencia se centran en la intersección de las políticas urbanas, los espacios y la vida cotidiana de los residentes. Impulsado por el deseo de comprender las implicaciones espaciales del cambio social, su investigación ha explorado temas como el envejecimiento de la población en las ciudades, la planificación cultural, el papel de las bases en la planificación urbana, la densificación urbana y, más recientemente, los efectos sociales del desarrollo urbano sostenible. Más allá de la enseñanza y la investigación académicas, Wallin participa activamente en debates públicos y profesionales sobre cuestiones urbanas y publica periódicamente artículos populares sobre debates académicos.

Mikko Kyrönviita es investigador doctoral en política medioambiental en la Universidad de Tampere. Es miembro del grupo de investigación de Política de la Naturaleza y el Medio Ambiente y cofundador del colectivo de investigación Insurgent Spatial Practices de la Universidad de Tampere. Está realizando su investigación doctoral sobre el skate y la cultura de la construcción de parques de skate DIY (hágalo usted mismo). En su investigación, se centra en temas de acción política cotidiana, aprendizaje e intercambio de conocimientos, así como en las formas en que las apropiaciones y prácticas espaciales auto-organizadas de los patinadores han resultado en nuevas formas de colaboración en la gobernanza urbana. Es un miembro activo de la comunidad de skate local y ha participado en la planificación de la línea de estudio de skate en la escuela secundaria superior de Sampo y en el desarrollo del programa de skate con el Festival de Cine de Tampere.

Introducción
  • Las ciudades se están transformando a medida que las áreas urbanas experimentan una mayor densidad de población, la revitalización de antiguos sitios industriales (regeneración de terrenos abandonados), la adopción de nuevas filosofías de planificación urbana (nuevo urbanismo) y la evolución de diversas culturas urbanas.
  • La cultura, en su esencia ordinaria, es un componente fundamental de la sociedad, que abarca las costumbres y las formas artísticas de expresión que moldean la forma en que las personas viven y participan en el descubrimiento y el aprendizaje creativos.
  • Los individuos desempeñan un papel fundamental como agentes comprometidos en la configuración de los entornos que habitan, participando activamente en el desarrollo y la evolución de su entorno.
  • Más allá del ámbito de la planificación urbana tradicional, las ciudades emergen como entidades socialmente construidas, influenciadas y moldeadas por las acciones colectivas y los estilos de vida de las personas que navegan su existencia cotidiana dentro de ellas.

Enseguida los investigadores presentaron brevemente tres casos de organizaciones populares que renuevan las formas de vida en la ciudad:

  • Tikkutehdas, una antigua fábrica de cerillos, en Tampere
  • Hiedanranta, una antigua fábrica de celulosa y zona industrial, en Tampere
  • Suvilahti, una antigua planta de energía y gas, en Helsinki
Tikkutehdas DIY: Hacer política de manera práctica

(Kyrönviita &Wallin 2022) Los sentimientos de descontento pueden servir como un poderoso motivador, llevando a las personas a tomar medidas en un esfuerzo por influir en su ciudad y mejorarla. Esto puede implicar crear elementos o abordar deficiencias que han estado ausentes durante mucho tiempo en el paisaje urbano.

Los residentes de las ciudades, en este contexto, emergen como participantes políticos proactivos, comprometidos activamente en la configuración de su entorno de vida y albergando aspiraciones de realizar sus espacios urbanos ideales.

La política urbana cotidiana se preocupa fundamentalmente por la transformación de los aspectos ordinarios de la vida urbana, con el objetivo no solo de efectuar cambios sino también de crear nuevos espacios para el compromiso cívico, como lo aclararon Beveridge y Koch en 2019.

Este proceso dinámico sirve como fuerza impulsora, movilizando a las personas para que contribuyan activamente al desarrollo y mejora de su entorno urbano.

Tikkutehdas en 2010 y en 2012. Fotos de Mikko Kyrönviita.
Hiedanranta, Tampere: Dialéctica de la cultura y el desarrollo urbano

(Rikala, S., Wallin, A. and Sjöblom J. 2023; Turku, V., Kyrönviita, M., Jokinen, A. and Jokinen, P. 2023) La reestructuración económica de las ciudades abre barbechos urbanos (por ejemplo, terrenos abandonados, densificación urbana, etc.).

Las iniciativas de base grassroots (comunitarias) tienen la capacidad de reutilizar espacios vacíos o subutilizados para sus propios objetivos, al mismo tiempo que desafían las normas establecidas del desarrollo urbano (o sus tendencias).

En ocasiones, los esfuerzos de desarrollo urbano pueden aprovechar la cultura popular para cultivar espacios urbanos vibrantes y generar un mayor interés público. En este proceso se pueden emplear conceptos como el de los usos temporales, el urbanismo táctico y el urbanismo de bricolaje.

Hay ocasiones en que los actores de base y las entidades de desarrollo urbano comparten objetivos comunes en la creación de entornos urbanos dinámicos y animados. Sin embargo, las motivaciones subyacentes difieren:

  • Los actores de base están impulsados principalmente por consideraciones culturales y comunitarias.
  • El desarrollo urbano, por otro lado, está motivado principalmente por el objetivo de aumentar el valor del suelo y de los inmuebles.
Suvilahti, Helsinki – Conflicto: un escenario no deseado

Los ponentes citaron el proyecto de conversión de un espacio industrial -el gasómetro en Suvilahti – para el que el gobierno de la ciudad desea(ba) un gran proyecto de reconfiguración cultural típicamente planificada en relación con industrias culturales comerciales, en lugar del espacio de patinaje skate DIY popular y emanado desde la comunidad. Las tensiones en este proyecto han durado en los últimos años, incluyendo caceroladas por parte de los habitantes, quienes buscan el mantenimiento del espíritu comunitario no comercial de este gran espacio que no podría ser transformado en habitacional por el costo que requeriría su descontaminación. La ambición municipal es que se transforme en el más gran centro de actividades creativas y de espectáculos del norte de Europa, prometiendo incluir sin embargo, de nuevo, un espacio DIY.

Suvilahti en 2022. Foto de Mikko Kyrönviita.

¿Qué se ha aprendido de este caso? El tejido cultural conformado por iniciativas de base otorga un valor económico significativo a la ciudad, una idea que las autoridades de la ciudad acogen con entusiasmo. Aprovechan a su favor el inherente «factor de coolness» de estos movimientos culturales, empleando imágenes visuales impactantes y marcas convincentes para pintar un retrato vívido de una ciudad dinámica y vibrante.

Esta imagen cuidadosamente seleccionada sirve como imán para el turismo y la inversión, impulsando a la ciudad hacia el crecimiento y la prosperidad. Sin embargo, es crucial reconocer que estos esfuerzos bien intencionados para configurar un paisaje urbano más próspero pueden, a largo plazo, generar tensiones y conflictos.

Es importante enfatizar que el conflicto no beneficia a nadie. Como resultado, las ciudades se esfuerzan por lograr el delicado equilibrio entre asegurar sus objetivos de desarrollo urbano y al mismo tiempo nutrir el potencial creativo de sus ciudadanos. Esta doble aspiración presenta un desafío apremiante: descubrir métodos más efectivos para integrar perfectamente los valores culturales en el marco del desarrollo urbano sostenible, asegurando un futuro urbano armonioso y próspero.

A manera de conclusión: Hacia una ciudad sostenible desde abajo

Las iniciativas de base grassroots dan nueva vida a la vida urbana, marcando el comienzo del rejuvenecimiento en múltiples frentes, que abarcan las dimensiones materiales, sociales y simbólicas de la existencia de la ciudad.

Estas iniciativas defienden la sostenibilidad al reutilizar ingeniosamente espacios y recursos existentes para satisfacer las necesidades locales, allanando el camino para la construcción de comunidades y la creación de conocimientos y habilidades. Como consecuencia natural, con frecuencia desafían las prácticas urbanas convencionales, abriendo puertas a asociaciones nuevas y dinámicas.

En este contexto, surgen preguntas:

  • ¿Qué papel asumen los ciudadanos en el co-diseño de la vida urbana diaria y la realización de una ciudad sostenible?
  • ¿Y cómo influye la gobernanza cultural en esta intrincada ecuación?

Un agradecimiento especial a los investigadores Antti Wallin y Mikko Kyrönviita.


Coloquio «La Naturaleza no es más un decorado» en el Teatro Nacional de la Ópera Cómica de París (2)

La tercera edición de este encuentro reunió una vez más a directores de casas de Ópera, dramaturgos, músicos, mediadores, universitarios, especialistas de la responsabilidad social de las organizaciones en el sector cultural, entre otros, para intercambiar ideas sobre el complejo contexto de estas instituciones culturales dentro de la transición ecológica y cultural en Francia. Desde el gran enfoque sistémico hasta el nivel individual de los músicos y cantantes, de los dirigentes y de los públicos, las acciones y las preocupaciones de todos reflejan una toma de conciencia creciente y la búsqueda de soluciones para que este arte y sus formas futuras sean sostenibles y catalizadoras de cambios.

El espectáculo operístico ante el desafío climático, opus 3: Transiciones y movilidades (producciones, obras y artistas), las nuevas rutas de la ópera

Segunda parte de dos

He seleccionado especialmente esta fotografía de una sala dorada del Teatro de la Ópera Cómica de París en una noche de espectáculo hace unos años para abrir esta segunda parte del artículo en que completo la reseña de la primera jornada del coloquio, enriqueciendo el contenido con información de contexto obtenida a partir de los sitios web de las instituciones o de los proyectos invitados.

Podemos reaccionar ante la luminosidad y la gran ostentación de la decoración heredada de una visión imperial y burguesa del lugar e importancia de las casas de Ópera en la vida social, económica y artística a través de los siglos. La impresionante araña brilla como si triunfara plenamente el hada de la electricidad tan querida por Raoul Dufy. Hoy, con el costo ecológico de producir la electricidad por energía nuclear o fósil, las altas tarifas a las que ha llegado, y en contraste con la política de sobriedad energética que el gobierno francés promovió en el invierno 2022-2023, tal imagen puede chocar. Mientras que al final del siglo XIX, remplazar el alumbrado de gas en el mismo teatro por la electricidad fue considerado ¡el signo del mayor progreso posible y promesa de seguridad! En efecto, el 25 de mayo de 1887, un incendio devoró la Salle Favart. Fue un verdadero desastre: cientos de víctimas y un imponente edifico en ruinas. Durante su reconstrucción en 1898, la Ópera Cómica fue el primer teatro del mundo en prohibir el gas y equiparse completamente con circuitos eléctricos, llevando a la Fée électricité (hada electricidad) al escenario y al auditorio. Sin accidentes graves por deplorar desde entonces afortunadamente, la institución se ha ido adaptando a la evolución de la seguridad, de la acogida incluyente y a las nuevas consignas de responsabilidad energética y medio ambiental. Junto con otras instituciones líricas, la Ópera Cómica participa en las reflexiones sobre el porvenir de la Ópera en diversos campos de la sostenibilidad, como durante este coloquio coorganizado con la Universidad Paris 8 Vincennes-Saint-Denis y el Instituto Universitario de Francia los días 25 y 26 de septiembre de 2023.

Repensar las formas de trabajo en red, la lógica geográfica de los proyectos, la programación de las temporadas…

En esta edición en particular se trató de pensar en « las movilidades » en un amplio sentido, recordando que el tema del transporte de los decorados, de los equipos técnicos y artísticos, así como el del propio público – tiene prácticamente el mayor peso en la huella de carbono de estas instituciones y de sus actividades. También con respecto a las coproducciones de espectáculos, la relación con los públicos y los territorios, las tournées internacionales y las carreras profesionales de los jóvenes artistas…


Tercera mesa redonda – Repensar el centro de gravedad de las obras a través de las mediaciones

Participantes por orden alfabético de apellidos:

  • Margot Lallier, directora de la división de Acción Cultural, Mediación y Público del Centro de Música Barroca de Versalles CMVB, cofundadora de la Asociación Arviva – Artes vivas, artes sostenibles (Arts vivants, arts durables);
  • Sylvie Pébrier, musicóloga, profesora del Conservatorio Nacional Superior de Música y Danza de París CNSMDP;
  • Anne Saubost, directora de Harmonieuse Disposition;
  • Frédérique Tessier, responsable del servicio educativo Passerelles en el Festival de Aix, presidenta de la Red Europea de Sensibilización a la Ópera, la Música y la Danza RESEO

Moderación: Isabelle Moindrot, profesora de Estudios Teatrales en la Universidad París 8, miembro senior del Instituto Universitario de Francia (IUF).

Margot Lallier inicia su participación recordando el lema de la asociación Arviva – Artes vivas, artes sostenibles: ¡No hay espectáculo en vivo en un planeta muerto! (Pas de spectacle vivant sur une planète morte!). Con respecto a la relación entre territorialización y mediación, Frédérique Tessier del Festival de Aix-en-Provence recuerda la importancia de contar con tiempo, tanto para la mediación como para asegurar el encuentro, la rencontre, con la naturaleza y también con los artistas y las personas. En otras palabras, repensar la noción de productividad en la mediación. Margot Lallier señala la necesidad de considerar en esta reflexión las mutaciones ecológicas, sociales y no dejar de lado los aspectos colonialistas que pudieran perdurar (la idea de la « radiación » o de la « expansión » de la cultura).

Anne Saubost describe su original espectáculo « Singing in the pool » que trata sobre los cambios climáticos y terrestres (calor, sequía, derretimiento de los glaciares, contaminación de los océanos, etc.), con cantantes líricos que interpretan melodías extraídas del repertorio clásico en el agua o alrededor de la piscina, una bailarina acuática, un apneísta, actrices, un pianista y el público en traje de baño. Presentado el año pasado por primera vez en la piscina de la Butte aux Cailles en París, en el marco de un festival con relación a los Juegos Olímpicos de 2024, para Sylvie Pébrier « Singing in the pool » forma parte del creciente número de espectáculos inclasificables que se pueden situar en los linderos entre la creación y la mediación. Las piscinas son lugares « democráticos », populares, en la mayoría de los casos. El espectáculo tiene un punto álgido cuando al final se llena la piscina de plástico, lo que marca la mente de los espectadores. Para Sylvie Pébrier, la emoción es una forma de desplazamiento.

Margot Lallier señala que a su nivel no desarrolla contactos con artistas que no se comprometen social o ecológicamente. Es necesario también acompañarlos en su formación en estos campos.

¿Qué valores obstaculizan la democracia? Las participantes retoman el tema de las narrativas y de los relatos en relación con la mediación. Deploran la proliferación de pensamientos neomaltusianos y de extremos renunciamientos.
El tema de la movilidad plantea precisamente la tensión entre lo(s) que se encuentra en el centro y lo(s) que está(n) en la periferia.

Se cuestionan sobre la internacionalización: ¿es obligatoria?

Regresando a la mediación, comentan que el enfoque debe estar en el proceso y no únicamente en los resultados (sobre todo cuantificables). Hay avances en los procesos participativos. Dan testimonio de que en la naturaleza han experimentado una caída de barreras entre artistas y jóvenes durante una excursión musical. Concluyen que es necesario hablar de ecología en todas las actividades y todos los espectáculos y que la mediación sea incorporada de antemano en la preparación de los proyectos artísticos (y no solamente cuando estén finalizados).


Segunda sesión: ¿Del lado de los artistas (y de los instrumentos)?

Primera mesa redonda: ¿Cómo viven esta situación los conjuntos y las orquestas?

Participantes por orden alfabético de apellidos:

  • Jean-Louis Gavatorta, director de la Orquesta de los Campos Elíseos (Orchestre des Champs-Élysées);
  • Louis Langrée, jefe de orquesta, director del Teatro Nacional de la Ópera Cómica; y
  • Lorraine Villermaux, directora de Les Talens Lyriques

Moderación: Agnès Terrier, dramaturga del Teatro Nacional de la Ópera Cómica.

Esta mesa redonda tuvo un cariz más personal e histórico. Se partió de la cuestión del equilibrio del anclaje territorial de los conjuntos musicales y de las orquestas con respecto a la internacionalización de estos.

Jean-Louis Gavatorta presenta el caso de la Orquesta de los Campos Elíseos, fundada por el famoso jefe de orquesta y de coros Philippe Herreweghe en 1991. Lo internacional está grabado en su ADN históricamente y cuenta con músicos de muchos países. Tienen su sede en París y en el oeste de Francia (Festival Musical de Saintes). Su sitio web señaló para su 30° aniversario que desean más que nunca ser una formación “moderna” y profundamente “europea”.

Les Talens Lyriques son un conjunto independiente creado también en 1991 por el célebre clavecinista y jefe de orquesta Christophe Rousset. No se trata de una composición de músicos estable ligada a una institución. Los dos tercios de los artistas son locales (franceses). Históricamente también ha tenido una sensible actividad internacional y gran libertad geográfica, lo que ha tenido el inconveniente de condicionar su financiación. Lorraine Villermaux comenta que sus artistas están comprometidos y se cuestionan sobre los viajes hacia destinos lejanos. Es algo que hay que tomar en cuenta, pero al mismo tiempo no poder colaborar con otros artistas o encontrarse con otros públicos sería un renunciamiento difícil de realizar. Encontrar el nuevo equilibrio va a ser complejo.

El jefe de orquesta Louis Langrée, director del Teatro Nacional de la Ópera Cómica, recuerda que en la música y en la ópera, los intercambios y los viajes se encuentran en su esencia, en su base. Nos recordó nombres de artistas extranjeros que hicieron evolucionar la ópera francesa a nuevos niveles, como Meyerbeer, Gluck u Offenbach. Planteó las dos dimensiones que son benéficas, entre el localismo y el internacionalismo… Por un lado, una orquesta aprecia desarrollar su sonido propio en su sala (la acústica particular del Concertgebouw de Ámsterdam, o de la Musikverein de Viena…). Por otro lado, es importante para las orquestas confrontarse a esas acústicas diferentes para enriquecerse. En todo caso, los artistas son también ciudadanos y ya no es cuestión de considerar hacer giras demasiado caras en términos financieros y medioambientales.

Jean-Louis Gavatorta alude a tiempo y al desarrollo de relaciones o competencias a través de la formación. Por ejemplo, con el enfoque de sus residencias en Poitiers a favor de los jóvenes (Coro y Orquesta de los jóvenes): un gran proyecto artístico educativo en la Región Nouvelle Aquitaine, que crea sinergias entre estructuras muy diferentes:

  • escuelas secundarias, generales, profesionales o agrícolas, que constituyen el grupo de jóvenes cantantes de coro;
  • los conservatorios y escuelas de música de la Región de donde se seleccionan los instrumentistas; y
  • un lugar importante de la Región, el Théâtre Auditorium de Poitiers, que acoge los ensayos y el concierto.

También menciona las academias musicales en el marco del Festival de Saintes. Es necesario salir de las lógicas de giras intensivas y desarrollar presencias formativas y conciertos durante estancias más largas que permitan racionalizar los costos ecológicos. Adicionalmente comentó que los músicos han participado en la actividad pedagógica medioambiental del « Fresco climático » y van a organizar formaciones para los músicos sobre las cuestiones ecológicas, dando lugar posiblemente a una Carta de compromiso ambiental.

Lorraine Villermaux comenta el caso de un viaje reciente que organizaron en tren en lugar de avión como una decisión de compromiso ecológico. Dados los diferentes retardos de la compañía alemana Deutsche Bahn el trayecto se convirtió casi en una pesadilla para los artistas – que al final sí lograron presentar su concierto. También está la cuestión de las tarifas de los trenes más caras que las de los aviones. La situación es frágil para los conjuntos musicales independientes, sobre todo después de la crisis del Covid. Preservar la belleza de esta forma de arte es un desafío en este contexto.


Segunda mesa redonda: Los artistas del canto ante las movilidades del oficio

Participantes por orden alfabético de apellidos:

  • Thérèse Cédelle, Agencia Artística Cédelle;
  • Christophe Grapperon, director asociado del conjunto Accentus;
  • Raphaël Sikorski, coach vocal (Le Studio 7); y
  • Marine Thoreau La Salle, directora de canto, Teatro Nacional de la Ópera Cómica

Moderación: Agnès Terrier, dramaturga del Teatro Nacional de la Ópera Cómica.

En Francia no existen ya las compañías permanentes (troupes) asociadas a una casa de Ópera. Según Thérèse Cédelle, el número de viajes que deben realizar los artistas líricos, incluso para las audiciones, ha aumentado de manera exponencial a lo largo del tiempo. Ella considera entonces importante que haya grupos permanentes y que los artistas no rellenen solamente huecos en las temporadas. Para el coach vocal Raphaël Sikorski los jóvenes cantantes líricos se hacen preguntas sobre la movilidad y el impacto ecológico, pero van a donde les indican, sus carreras comienzan en un marco difícil y extremadamente competitivo. Por otro lado, es difícil encontrar todas las voces localmente. Será complicado que no se pueda viajar. Marine Thoreau La Salle dice que los artistas con quienes trata son personas comprometidas pero no se les da la palabra suficientemente. Hay en las instituciones cierta rigidez que debería evolucionar. Christophe Grapperon desplaza la conversación hacia otra dimensión y dice que la voz es probablemente un territorio. En la voz se tejen paradojas también que le recuerdan términos que han sido evocados en las mesas redondas, como « tensiones » o « deseo ». Entonces comenta la tensión que existe para la música histórica (poder ser difundida) y la música contemporánea (simplemente poder existir). La formación de los artistas ha cambiado y ha tenido un impacto en la concepción de una carrera, sobre la sensibilidad, o sobre la movilidad profesional. Se trata de carreras polimorfas. Dada la complejidad actual y la imposibilidad de fidelizar a los artistas, los jóvenes tienen ciertamente una mayor plasticidad y al mismo tiempo solamente un compromiso con el momento presente.


El título de la tercera mesa redonda (y final) de esta segunda sesión fue «Transiciones y movilidades: ¿Cómo renovar la interpretación?«. Al ya no estar presente el que reseña durante esta mesa redonda, queda pendiente su síntesis hasta la eventual difusión del podcast correspondiente (por confirmar).


Traducciones realizadas por el autor. Las imágenes incluidas en este artículo son únicamente con fines pedagógicos de ilustración y de transmisión y no hay fines de lucro. La mayoría de las fotografías son del autor del artículo.

Postdata Interlacements 1: la Institución

Como si se encontrara en el nicho de una pequeña plaza preservada del tumulto del Boulevard des Italiens, la Opéra Comique es uno de los secretos mejor guardados de París. Creada durante el reinado de Luís XIV, es sin embargo una de las más antiguas instituciones teatrales y musicales de Francia, junto con la Ópera de París y la Comedia Francesa (« Comédie Française »). En 2005 es nombrada oficialmente uno de los 5 teatros nacionales de Francia y en 2023 celebra sus… ¡308 años!

Detalle de la fachada de la Opéra Comique, Place Boieldieu, 2° arrondissement de París

Un género musical específico

En francés, la ópera cómica « opéra comique » denomina un género de espectáculo particular. Cómico, « comique », no significa que la risa sea obligatoria ni mucho menos frecuente… sino que las arias cantadas se mezclan con teatro hablado. La « ópera cómica » se diferencia entonces de la ópera que es completamente cantada. Es, de alguna manera, el ancestro de la comedia musical.

Sede de primeras representaciones emblemáticas

Esta institución es simbólica por muchos hitos: fueron creadas en ella trascendentales obras internacionalmente reconocidas, como « La condenación de Fausto » de Héctor Berlioz, « Lakmé » de Delibes, « Los cuentos de Hoffmann » de  Jacques Offenbach, « Pelléas et Mélisande » de Claude Debussy, « La Hora española » de Maurice Ravel… pero sobre todo « Carmen » de Bizet y « Manon » de Massenet. Las estatuas de estas dos heroínas rebeldes acogen todavía hoy a los espectadores en el gran vestíbulo del teatro.

Hall Boieldieu, con las estatuas de Carmen a la derecha y Manon a la izquierda

Detalle de la decoración interior del primer piso.

Vista al plafón de la Sala Favart de la Opéra Comique

Vista del interior de la Sala Favart antes del inicio de una representación

La Opéra Comique también se ha solidarizado con el pueblo de Ucrania

Detalle de la decoración del techo del Grand Foyer de la Opéra Comique

Coloquio «La Naturaleza no es más un decorado» en el Teatro Nacional de la Ópera Cómica de París (1)

Se trató de una dinámica serie de mesas redondas sobre el porvenir del sector lírico en el contexto de la urgencia medioambiental actual en que claramente emergen paradojas y ecuaciones con objetivos difíciles de conciliar para las casas de Ópera.
«La Nature n’est plus un décor – opus 3» fue organizado en colaboración con la Universidad Paris 8 Vincennes-Saint-Denis y el Instituto Universitario de Francia.
25-26/09/2023

El espectáculo operístico ante el desafío climático, opus 3: Transiciones y movilidades (producciones, obras y artistas), las nuevas rutas de la Ópera

Primera de dos partes

El punto de partida de los organizadores para esta edición se concentra tanto en el plano material como en el de los imaginarios. Nos plantean que las representaciones de la naturaleza siempre han supuesto un desafío artístico para la música y el escenario y que hoy debemos cuestionarnos precisamente sobre la materialidad del espectáculo, la evolución de su economía y las formas en que la emergencia ambiental nos lleva a repensar la Ópera en la ciudad. ¿Cómo ve la profesión en sentido amplio el futuro del sector de la Ópera en este siglo de emergencia climática? En este artículo en dos partes presentaré las ideas clave de las mesas redondas del lunes 25 de septiembre de 2023.

Primera sesión: Cuando la obra (se) desplaza / Quand l’oeuvre (se) déplace

Agnès Terrier, dramaturga del Teatro Nacional de la Ópera Cómica, inició la jornada recordando que en esta crisis climática el costo de la inacción será particularmente grande mañana con respecto al costo de la acción hoy. Indicó que cuatro de los cinco ejes del plan de acción del Ministerio francés de la cultura a favor de la transición ecológica señalados por la ministra en 2022 corresponden a este tipo de instituciones culturales:

  • crear de manera más eco-responsable;
  • desarrollar la sobriedad en lo digital;
  • preservar y conservar para mañana de manera más ecológica; y
  • repensar la movilidad preservando la accesibilidad.

Ndlr: el quinto eje de trabajo – no pertinente en este contexto según los organizadores – es «inventar los territorios y los paisajes de mañana».

Enseguida, Agnès Terrier recordó los objetivos del coloquio, «modestos pero vitales»: compartir interrogaciones, discutir sobre las acciones y pistas de mejora, reforzar los compromisos.


En este año 2023 se decidió abordar especialmente el tema de la movilidad: la del público es la que tiene un mayor impacto en la huella de carbono relacionada con las casas de Ópera, pero depende menos de los programadores que de las políticas públicas. De tal manera que pensaron considerar la movilidad en cuanto a las obras, los espectáculos y los intérpretes. Y también extender el análisis a toda su familia lexical: movilidad, movimiento, emoción, movilización… y a otras palabras clave relacionadas – creación, invención, difusión y circulación.


Isabelle Moindrot, profesora de Estudios Teatrales en la Universidad París 8, recordó que el pasado coloquio de marzo de 2022 estuvo enfocado en las casas de Ópera, su sostenibilidad medioambiental y la realización de los estudios sobre el cálculo de la huella de carbono en la cultura. Se ha encontrado que la categoría del transporte es la más impactante. Para un sector que vive de los intercambios – atrayendo públicos, suscitando la movilidad – esa es una noticia difícil de aprehender. Con ocasión de este coloquio pensaron entonces de manera holística: además de insistir sobre la necesidad de salir de nuestra adicción a las energías fósiles, decidieron declinar las sesiones en cuanto a los impactos sobre la profesión, ahí donde se encarna concretamente la problemática: las decisiones de los directores de las casas de Ópera en materia de políticas de programación y de coproducción; las soluciones técnicas propuestas por sus servicios; las proposiciones creativas de los servicios de mediación; la percepción por parte de los artistas y de quienes los ayudan a formarse y desarrollar sus carreras profesionales; las formas como los artistas escénicos y de la música abordan sus creaciones, etc., cada uno según su sensibilidad propia hacia las cuestiones medioambientales de nuestra época. Todas estas dimensiones están imbricadas, enredadas y requieren un enfoque macro y micro. Se parte de historias cruzadas que dibujan un paisaje operístico particularmente contrastado; el sector de la ópera tiene condiciones y realidades de existencia extremadamente variadas. Y sin embargo tiene un rol especial al suministrar valores, modelos, que pueden ser positivos o negativos, frenos o incitaciones a transformar el mundo. Los invitados han mostrado ya un compromiso en el camino de la transición, pero se expresan de manera matizada sobre la eco-responsabilidad y los temas de la jornada.

Primera mesa redonda – Coproducciones: ¿Qué modelos para mañana?

Participantes por orden alfabético de apellidos:

  • Frédéric Amiel, director general de giras del Festival de Aix-en-Provence;
  • Thierry Leonardi, especialista y asesor en responsabilidad social de las empresas (RSE);
  • Alain Perroux, director de la Ópera Nacional del Rin;
  • Alain Mercier, director de la Ópera de Limoges;

Moderación: Agnès Terrier, dramaturga del Teatro Nacional de la Ópera Cómica, París

La coproducción de espectáculos – creando o difundiéndolos en red – es una práctica que se ha ido consolidando por razones económicas (menores costos de fabricación, por ejemplo) además de las relacionadas con el enriquecimiento de la creación artística en contextos diferentes. Esto conlleva también el transporte de los decorados, vestuarios, material y equipos técnicos y artísticos… La moderadora preguntó si la urgencia climática ha llevado a los panelistas a repensar sus formas de trabajo en red, la lógica geográfica de sus proyectos, la programación de las temporadas…

El director de la Ópera Nacional del Rin, Alain Perroux, señaló que en su caso ha decidido de coproducir todos los espectáculos a partir de la próxima temporada, tanto por razones medioambientales (amortizar impacto) o económicas (compartir costos), como lo ha venido haciendo desde hace tiempo el Festival de Aix-en-Provence. Serán necesarios ajustes y esfuerzos. La pregunta es ¿con quién coproducir? Por la proximidad parece factible con la Ópera Nacional de Lorena por ejemplo. Pero ¿qué hacer con respecto a propuestas que vendrían por ejemplo de Dinamarca… o más lejos, de América del Norte o de Japón? Serán dilemas. La coproducción no es sin embargo una panacea: se reduce el impacto con la eco-concepción de los decorados, vestuarios y accesorios pero al hacerlos viajar se implica una huella de carbono. Terminó explicando una característica particular de su institución y es que desde hace 50 años es ínter-municipal, reuniendo a Estrasburgo, Mulhouse y Colmar. Desde entonces se han desplazado los espectáculos entre estas ciudades y, además, con otro dispositivo llamado « Opéra volant » se llevan formas reducidas – versiones de cámara por ejemplo – a otros lugares de Alsacia y de la Región Grand-Est. Por un lado se llega a públicos más variados por todo el territorio (con la subvención correspondiente que favorece esta política) pero por el otro los equipos se desplazan mucho y la flota de transporte todavía no es eléctrica.

El director de la Ópera de Limoges, Alain Mercier, compartió el punto de vista anterior con respecto al mandato paradójico que pesa sobre ellos de « producir mejor, difundir mejor » que quizás debe entenderse como « producir menos, difundir más ». En la Ópera no se trata del mismo caso que en el Teatro porque se habla en general de hacer circular producciones bastante voluminosas, a parte de las personas. Actualmente ya se piensa en el orden en que se optimiza la secuencia de espectáculos en gira. Se pueden mejorar en cambio las condiciones de transporte y de almacenamiento a través de una logística que incluiría agrupamientos de casas de ópera con plataformas compartidas en dos puntos seleccionados juiciosamente en Francia. Se está estudiando también la posibilidad del uso de transporte por vía férrea. Trabajando de manera aislada se continúa incurriendo en el impacto del transporte por la ruta con varios camiones. Hay ya intercambios de ideas entre las óperas, como entre la que él dirige y la de Burdeos. Con el acompañamiento de especialistas en sinergias y agrupaciones se puede realmente mejorar. Además, la ópera se puede inspirar de modelos exteriores virtuosos. Concluyó señalando la importancia de estar en contacto con la gente – los públicos – para hablar de desarrollo sostenible y que no hay que considerarlos únicamente como compradores de entradas a los espectáculos.

El director general de las giras del Festival de Aix-en-Provence, Frédéric Amiel, dijo que también han estudiado el uso del tren o el transporte fluvial. Ya tiene años que las casas de ópera se han interrogado sobre esta cuestión del impacto medioambiental y hay pistas y soluciones. Es el momento de ponerlas en práctica; lo que es más complicado. A través de los partenariados a lo largo del tiempo es posible compartir la misma voluntad y llegar lejos. Por ejemplo, se ha creado el « Colectivo 17 hrs 25 » al que participan la Ópera de Lyon, el Festival de Aix-en-Provence, la Ópera de París, el Théâtre du Châtelet y el Théâtre royal de la Monnaie de Bruselas, en torno al eco-diseño de decorados. Más allá de ser un círculo de reflexión y de intercambio de experiencias, este grupo estará trabajando en particular durante 3 años en la creación de un repertorio de elementos escenográficos estandarizados y adaptados a todos los lugares, con el objetivo de reducir el número de objetos por producir y también por transportar en el marco de las giras; está previsto compartir los planos en OpenSource. Mas allá, está la limitante de los presupuestos y de los marcos jurídicos, como los aduanales. Por ejemplo, tienen un decorado que estaba en Helsinki y que después viajó a Londres y de ahí debe ir a San Francisco y enseguida a Adelaida y finalmente a Nueva York. La reglamentación europea de exportaciones no definitivas los va a obligar a que entre Adelaida y Nueva York el decorado regrese a la Unión Europea (sin justificación otra mas que cumplir la regla).

Alain Perroux retomó el tema de la contradicción entre « producir mejor y llegar a más personas » en un contexto económico difícil para las casas de Ópera que han visto sus subsidios congelados desde hace quince años y la cuestión de las posibles ayudas para la transición medioambiental que van a mantener esta paradoja. También agregó que es difícil decir no a ofertas desde los países que tienen mayores capacidades financieras. En otro orden de ideas, comentó que el público francés que viaja para ver óperas es minoritario por lo cual no parece ser infundada la idea de presentar el mismo espectáculo en Estrasburgo, en Nancy y en París. Además, las iniciativas como la Co[opera]tiva son interesantes.

Alain Mercier, por su parte, recordó que como instituciones públicas, las Óperas están obligadas por la ley a pasar por subastas o concursos públicos que no consideran los circuitos cortos de aprovisionamiento. Hay casos en que las materias primas vienen de China, e incluso hacen dos ciclos de ida y vuelta entre Francia y China, como un cierto ejemplo de maderas… lo que tiene un impacto mayor que el de decidir en qué orden se realiza la tournée. Junto con la Ópera de Burdeos esta problemática ya se ha expresado al poder público para que se avance en este punto.

Thierry Leonardi, especialista y asesor en responsabilidad social de las empresas, afirmó que para el sector de la Ópera es posible producir de manera sostenible y circular, manteniéndose creativo. El beneficio económico de la coproducción parece ser bastante evidente, pero en el caso del medioambiental no lo es tanto. Citó un ejemplo en Escocia; hay que pensar de manera radical dada la urgencia a la que nos enfrentamos hoy, hay que considerar la relocalización, como lo recomienda el The Shift Project, y en una nueva forma de autonomía. Habrá probablemente una cuestión de renunciamiento. Para él, difundir únicamente en Francia no es un problema. Aludió otro espectáculo en Limoges en que se va a usar la decoración que ya existía para otro espectáculo de teatro. Alain Mercier recordó la política de « cero compras » en la Ópera de Burdeos; la eco-concepción para el espectáculo « Cassandra » del Teatro de la Monnaie; otro concepto que es el de « un artista, dos proyectos, un solo decorado ». Son experimentaciones que realizan. También la Ópera Comique ha hecho algo similar con el « Roméo et Juliette » del año pasado, usando los decorados de la Comédie Française. Thierry Leonardi agregó que en cuanto a la creatividad misma se puede suponer que dado que nos dirigimos a un mundo de sobriedad en el uso de los recursos naturales, con ello también va a emerger una estética de la sobriedad. Como en el caso del proyecto de la tetralogía de Wagner por la Ópera de Göteborg, Suecia, con un solo decorado.

Alain Perroux comentó también el tema de la disposición de los artistas y su aceptación de estos enfoques (directores de escena, escenógrafos, cantantes y músicos). Hay un trabajo de pedagogía que no puede ser impulsado solamente por el director de la institución, debe ser compartido en conjunto. Alain Mercier mencionó ejemplos en que los escenógrafos han ido más lejos en términos de eco-concepción con materiales 100% reciclables por ejemplo o directores de escena que han cambiado sus decisiones artísticas para adaptarse a estas circunstancias, sin que esta apertura sea forzosamente una cuestión de generación.

Respondiendo a las preguntas del público, se afirmó la importancia del trabajo en red para reflexionar y actuar en este campo: a través de la organización « Opera Europa » por ejemplo, o la Asociación Arviva – Artes vivas, artes sostenibles (Arts vivants, arts durables), o Les Forces Musicales – sindicato profesional de óperas, orquestas y festivales de ópera, etc.


Segunda mesa redonda – Política cultural y territorio

Participantes por orden alfabético de apellidos:

  • Matthieu Dussouillez, director de la Ópera Nacional de Lorena;
  • Martin Kubich, director de la Ópera de Vichy y de Vichy Culture;
  • Catherine Massip, musicóloga y tesorera de la asociación Les Arts Florissants; y
  • Emmanuel Quinchez, productor/programador (MC2 Grenoble, la co[opera]tiva, Miroirs Étendus)


Moderación: Raphaëlle Blin, dramaturga del Festival d’Aix-en-Provence.

La mesa redonda comenzó con una breve presentación de las instituciones y los proyectos de cada participante.

Catherine Massip nos recuerda que Les Arts Florissants es uno de los conjuntos de música barroca más reconocidos del mundo, fundado en 1979 por William Christie. Apasionados por el arte barroco en todas sus vertientes, Les Arts Florissants han ampliado a lo largo de los años su actividad a otras dos pasiones de William Christie: el arte de los jardines y el patrimonio. Una evolución transdisciplinar y significativa, bajo el signo de la transmisión, que permitió al proyecto Arts Florissants obtener la etiqueta “Centro de Encuentro Cultural” en 2016 y la creación de una Fundación. Tiene dos establecimientos, uno en París y otro en Thiré. Y es justamente en Thiré, en Vendée, donde esta aventura se construye en torno a tres proyectos emblemáticos: los notables jardines de William Christie, el Logis du Bâtiment y el Quartier des Artistes, que ofrece una programación abierta a todos. La proximidad del río Smagne permitió crear un entorno de alta belleza donde se ofrecen conciertos. No hay trenes ni aeropuertos cerca del territorio, por lo que el uso del auto es necesario.

Pos su parte, Emmanuel Quinchez nos comenta que colabora con tres organismos:

  • Es programador musical para MC2 Casa de la Cultura – Scène nationale (Teatro nacional) de Grenoble que dispone de un auditorio de 1.000 butacas, un lugar cultural bastante clásico, aunque buscan salir de sus muros también y llegar al territorio con espectáculos pluridisciplinarios. El obstáculo es su contrato de objetivos (cahier de charges) del Ministerio francés de la cultura que impone la realización in situ de las actividades. Entonces es posible argumentar que las políticas nacionales condicionan la relación con el territorio fuera de la capital francesa.
  • Por otro lado, colabora con la Co[opera]tiva como secretario general, un colectivo de producción que reúne seis estructuras culturales comprometidas con dar vida a la ópera y difundirla por todo el país, además del trabajo de las principales instituciones operísticas. Los Teatros nacionales de Besançon, Dunkerque, Quimper, así como el Teatro Imperial – Ópera de Compiègne, la Ópera de Rennes y el Atelier Lyrique de Tourcoing aúnan sus fuerzas y conocimientos en un proceso de toma de decisiones original: a razón de una producción anual coproducida a partes iguales, los cooperadores se comprometen a crear y difundir ampliamente espectáculos que busquen los más altos estándares artísticos, tanto teatrales como musicales, en formatos adaptados a redes de escenarios multidisciplinares como así como a los teatros de ópera, en Francia y en el extranjero.
  • Y como presidente del comité artístico de la compañía de creación lírica llamada « Miroirs Étendus » que está basada en Lille, en el norte de Francia. La compañía une fuerzas con artistas de todos los campos de la creación para producir formas de óperas actuales, recitales y conciertos, afirmando una fuerte línea de dramaturgia, sonido y luz que forma parte de su identidad.

Comenta que es sobre todo este último tipo de organismos los que inyectan vitalidad en el territorio (principalmente rural) junto con los festivales, en contraste con las casas de Ópera o los teatros Scènes nationales (concentradas en el teatro y la danza). Hay un movimiento de apropiación del territorio por parte de las estructuras independientes: para encontrar una relación con el público más cercana y también compensar la falta de una red de difusión de música en Francia.

Enseguida, Martin Kubich, director de la Ópera de Vichy y de Vichy Culture, señala el carácter predominantemente rural del territorio del Departamento francés del Allier en que se encuentra, en que tres ciudades junto con la propia Vichy congregan 80.000 habitantes. Hay una doble problemática, una ligada a lo urbano de Vichy que sin embargo está muy abierta a la naturaleza (parques o un lago); la otra la ruralidad – incluso extrema ruralidad sin que sea peyorativo, lo que se relaciona con la movilidad para llegar a los confines del Departamento. En cuanto al ayuntamiento, hay una fuerte voluntad de hacer participar a los habitantes y por ello organizaron unos encuentros sobre la cultura (Les Assises de la Culture). Están también trabajando en la redacción de su plan de política cultural. Kubich señala que hay una incertidumbre compartida con los concejales municipales sobre el porvenir social y medioambiental para los próximos cinco años. Tienen un contexto vago, pero desean reforzar cada día la relación con el territorio.

Matthieu Dussouillez, director de la Ópera Nacional de Lorena, en la Región Grand-Est. Su Ópera es un símbolo fuerte de la concentración: se halla en la Plaza Stanislas en el epicentro de la ciudad de Nancy (metrópolis de 300.000 habitantes) que fue considerada en 2021 el monumento preferido de los franceses. Agrega en otro orden de ideas que es importante comentar un libro de Camille de Toledo intitulado « Histoire du vertige » (Historia del vértigo) publicado en Francia en 2023. Según la presentación de su editor, « a su manera, es un libro de aventuras. Se abre con la fuga de Don Quijote: ese ser hechizado por la ficción y que se parece tanto a nosotros. Y a partir de ahí, gira incansablemente en torno a una especie: la nuestra, preguntándose ¿cómo destruimos nuestros soportes terrestres? Fresco de la actualidad, de nuestros vértigos ante la crisis ecológica y las pruebas de la guerra, el libro se dirige a un lector imaginario: un amigo, un hermano, un compañero. Habla de nosotros, de nuestra pérdida del equilibrio, de nuestra sensación de que nada nos sostiene, de que todo se derrumba; enseñándonos sin embargo, poco a poco, a aguantar el vértigo. Conectándonos con un mundo infinito, mucho más grande, donde el pequeño «yo» de la gente moderna se desvanece ». Matthieu Dussouillez se refiere en particular a la idea de que « Vivimos “por encima” del mundo, en burbujas narrativas; lo que vemos, a lo lejos, desde esta altura, es una Tierra dañada, agotada ». El hombre contemporáneo se ha desconectado y no logra anclarse. Dussouillez es percutante porque lleva la pregunta a un nivel más trascendental que el del plano material o puramente estético – para los que ya tenemos soluciones. Incluso se pregunta sobre el futuro de la Ópera: ¿será una forma artística sostenible para el futuro? ¿Cómo el libreto o la música nos narran y nos ayudan a conectarnos con el mundo que nos rodea y nos aleja de su destrucción?

Emmanuel Quinchez suscribe a lo señalado por Dussouillez en cuanto a la concentración en Francia de los recursos por el sector (la Ópera recibe la mayor parte de la financiación) así como geográficamente (esencialmente en París). Agrega que la subvención del propio Festival lírico de Aix-en-Provence corresponde al 10% del monto de todas las ayudas otorgadas a los festivales por parte del Estado. Lo que es necesario relacionar con la reflexión sobre la parte de responsabilidad del sector en los temas de impacto medioambiental. Con respecto a las burbujas narrativas, recuerda que éstas fueron forjadas por el hombre; el marco para su trabajo fue definido por el Estado y sus políticas públicas. Tiene además una preocupación: la falta de correlación entre « lo que ellos hacen y lo que piensan estar haciendo » y lo que la gente « ve » que están haciendo o que piensan estar haciendo. Y que puede tener una traducción política. Señala que mientras algunas proposiciones electoralistas consideran bajar las subvenciones a las casas de Ópera, ha habido diputados de la extrema derecha francesa que han contactado a las instituciones para asegurarles de su apoyo en caso de estar en el gobierno local y que critican a los gobiernos ecologistas porque obligan a la transición ecológica. Las casas de Ópera no deben transigir y tienen la responsabilidad de participar a la transformación.

Catherine Massip recuerda cifras espectaculares oficiales del número de festivales que hay anualmente en Francia (7.000) y que estos están repartidos por todo el país participando en la territorialización. En el caso de su sede en Thiré hay un contacto que se establece con el público en un marco natural, independientemente de si los visitantes conocen la música o no. Ella es más optimista; ha habido una evolución con el paso del tiempo y Francia sigue siendo un país en la que el Estado y los mecenas apoyan la vida artística.

Martin Kubich por su parte comenta que se han relacionado con otros actores locales – no forzosamente de la cultura – para cuestionarse sobre el paisaje, el arte en medio rural, los oficios. También realizan trabajo de acción sociocultural y organizan por ejemplo paseos de senderismo musical (durante tres horas al menos) para reconectarse con el paisaje y el arte. Han perdurado este tipo de iniciativas, pero la situación es muy frágil. Hay miedo cada vez más por parte de la población con respecto a lo que ellos proponen así como miedo de lo que representan: el nombre de la « Ópera de Vichy » conlleva un cierto imaginario.

Matthieu Dussouillez retoma el tema de la relocalización. No por razones financieras o por imposición, sino para responder con arte localmente ante las crisis social, ecológica y digital (relacionada con la inteligencia artificial). Es necesario que haya lugar para los músicos. Puede haber un después del periodo capitalista. También se pregunta ¿qué hacer del repertorio? Por otro lado, comenta que el edificio de la Ópera tiene problemas de infiltraciones de agua y es un desastre térmico… La municipalidad no prevé obras en breve para corregir la situación, lo que es lamentable y sorprendente. Finalmente, él ha estado trabajando en un proyecto para que un escenario móvil pueda llegar a otros territorios.

Martin Kubich también tiene problemas de infiltraciones en su Ópera y es una preocupación. Replantea la importancia de reconectar la población a la cultura y abrir el lugar a la cultura para sus habitantes y el turismo. Son necesarios medios para repararlos y medios para hacerlos vivir todo el año. Cita proyectos territoriales con escape games; eco-concepción de un decorado con un liceo técnico de la región; un proyecto que relaciona el básquetbol y la Ópera… para que los habitants se sientan como en su casa.

Emmanuel Quinchez concluye con humor sobre el hecho de que su teatro también tiene infiltraciones de agua, pero como el gobierno es ecologista, tienen subvenciones para renovarlo y aislarlo para buscar la eficiencia energética. Fuera de eso, la posibilidad de montar festivales por parte de conjuntos tiene muchas ventajas: trabajar en red; financiación suplementaria; mecenas y asociados suplementarios; genera una relación a mayor plazo con la población. Pero para ello requieren casas e instituciones que estén funcionando y así puedan albergar las creaciones artísticas y los espectáculos.


En la segunda parte de este artículo presentaré las síntesis de las otras mesas redondas de este encuentro pertinente y multifocal.

Economía circular y cooperación cultural transfronteriza de proximidad

« El arte nace de restricciones, vive de luchas y muere de libertad ».

André Gide

Este corto artículo es la traducción y adaptación al español de mi publicación final para la formación «Designer Circulaire 2023 – Parcours Écosystèmes» del FabLab «Villette Makerz» en París.

Presentación

Una de cada tres personas vive actualmente en una zona transfronteriza dentro de la Unión Europea. Y aunque el proceso de la construcción europea lleva mucho tiempo encaminado a mitigar los efectos perniciosos de sus fronteras nacionales internas sobre estos espacios de interfaz – a través de la política regional y de considerables fondos para promover la cooperación como Interreg – numerosos obstáculos de carácter político, legal, funcional, estructural, social, cultural o lingüístico subsisten.

Ante estas limitaciones, nos planteamos la siguiente pregunta para los espacios transfronterizos: ¿los enfoques de la economía circular en el campo de las artes y la cultura están fatalmente confinados a los marcos nacionales de los Estados que se yuxtaponen?

Nuestra investigación nos ha permitido identificar las manifestaciones emergentes de esta relación – ¡nicho de nichos! – y detectar los indicios de una evolución que consideramos potencialmente beneficiosa.

A. La coyuntura de la economía circular en el contexto de la cooperación cultural transfronteriza de proximidad

1. Intersecciones transfronterizas: cultura y ecología para los territorios sostenibles del futuro

Las contribuciones de la cooperación cultural transfronteriza local (CCTP) en términos de desarrollo de actividades económicas y de cohesión territorial, social o medioambiental, entre otros, han sido constatadas y confirmadas durante ya más de veinte años. Por tanto, nos parece natural que el sector cultural transfronterizo asuma los retos de la sostenibilidad desde una visión amplia como la que se presenta en la Agenda 21 de la Cultura.

En el contexto actual de fuertes tensiones ecológicas sin fronteras, la economía circular (EC) se perfila por doquier en la Unión Europea como una de las respuestas adecuadas para acabar con la economía lineal «extraer – producir – consumir – tirar». Aunque la EC se considere de forma diferente en cada país y según los sectores de la vida económica o social, la convergencia europea no parece imposible a largo plazo.

Para Francia en particular, a partir de la conceptualización de las tres áreas y los siete pilares de acción de la economía circular desarrollados por la agencia de transición ecológica ADEME, la asociación ORÉE ha adaptado esta base a los problemas específicos del sector de la creación artística y la difusión cultural:

  1. La sobriedad y el abastecimiento sostenible
  2. El ecodiseño (eco-concepción sería el galicismo correspondiente)
  3. La ecología cultural y territorial
  4. La economía funcional (o de la funcionalidad)
  5. La extensión de la duración del uso
  6. La gestión y la sensibilización de los actores y de los públicos; la programación militante
  7. La valorización y el reciclaje

A su vez, para el caso de las circunstancias transfronterizas, las principales actividades relacionadas con el enfoque de la EC pueden ser, entre otras:

  • la movilidad del público y de los profesionales en el espacio transfronterizo;
  • el transporte de obras de arte o dispositivos museográficos itinerantes;
  • el uso de reservas y centros de intercambio de recursos (materiales para escenografías, vestuario, equipo técnico, etc., incluyendo reciclaje) mancomunados;
  • el abastecimiento de materiales sostenibles;
  • el ecodiseño de escenografías y señalética;
  • la restauración colectiva (alimentos): abastecimiento sostenible, eliminación de plástico de un solo uso y valorización de biorresiduos;
  • las acciones de sensibilización medioambiental y cultural;
  • la puesta en valor y rehabilitación del patrimonio histórico y natural transfronterizo (senderos, fortificaciones alpinas, etc.);
  • la separación de residuos y la logística relacionada (decorados y elementos escenográficos al final de su vida útil);
  • la formación, el acompañamiento y la elaboración de guías comunes en las lenguas del espacio transfronterizo;
  • la identificación y cartografía de los proveedores de servicios sostenibles en el perímetro…

Cabe destacar también los vínculos con la educación, el turismo sostenible y el sentimiento de pertenencia a una futura comunidad eco-responsable, además de la propia creatividad inducida por la relación entre cultura, ecología, economía responsable y solidaria… a través de redes en ambos lados de las fronteras.

2. Obstáculos y frenos: ¿tomar la tangente a la economía circular?

Es claro que a pesar del potencial de la relación entre la CCTP y la EC, su realización puede tropezar con muchos obstáculos, virtualmente paralizantes. Más allá del papel «accesorio» que con demasiada frecuencia se otorga a la cultura en el contexto de las políticas públicas, los obstáculos provienen de desequilibrios económicos, distancias culturales e insuficiencias institucionales vinculadas a las evoluciones históricas propias de cada Estado y se ven agravadas por una serie de ausencias:

  • falta de voluntad y de administración abierta al vecino fronterizo;
  • carencia de medios financieros adecuados;
  • ausencia de medios legales apropiados;
  • falta de competencias (atribuciones legales) locales y regionales comparables;
  • carencia de puentes administrativos dada la diversidad de estas competencias y la estructura territorial de cada Estado;
  • falta de aptitudes lingüísticas; entre otras.

Los obstáculos y límites son, por tanto, múltiples y su enumeración ciertamente puede parecer preocupante porque refleja las bases de los grandes desafíos de la cooperación transfronteriza que desafortunadamente ni las instituciones estatales ni los marcos legales favorecen. Además, los obstáculos a menudo tienen su origen a nivel de las autoridades estatales nacionales, mucho más que a nivel de las autoridades comunitarias.

La crisis de la pandemia de COVID-19 también ha recordado la fuerza de separación del derecho nacional, al tiempo que ha evidenciado muchas dinámicas locales de solidaridad a través de las fronteras.

Por último, cabe recordar que muchos proyectos de cooperación transfronteriza han podido eclosionar gracias a la existencia de fondos de cofinanciación Interreg y que muchos son también los proyectos que no pueden continuar más allá del periodo así financiado, a pesar de la relevancia de su posible continuación.

Pero estos obstáculos y frenos no son insuperables. 

« Cuanto mayor es el obstáculo, mayor es la gloria de vencerlo ». Molière

B. Sinergias y surgimiento de acciones en el ámbito de la economía circular en relación con la cooperación cultural transfronteriza de proximidad

1. Un contexto favorable

A pesar de la falta de un enfoque transfronterizo específico, en los últimos años la evolución estratégica y técnica de las políticas europeas sobre la EC ha influido en gran medida en su desarrollo dentro de los Estados miembros, por ejemplo, con la adopción del «Nuevo plan de acción a favor de la economía circular» de 2020. Al mismo tiempo, se ha dado a las regiones fronterizas un papel en la implementación del Pacto Verde para la transición ecológica de Europa; en este sentido, la intervención de la UE a través de los programas Interreg de la política de cohesión 2021-2027 lleva a trasponer localmente los objetivos del Pacto Verde.

En los próximos años, muchos incentivos complementarios y sinergias se combinarán y reforzarán entre sí, permitiendo, de así desearse en los espacios transfronterizos, la optimización de la EC en relación con la CCTP en espacios más integrados. Las oportunidades de innovación podrían dar lugar a proyectos, e idealmente a relaciones transfronterizas duraderas, basados ​​en los méritos de esta relación.

2. Espacios fértiles y realizaciones embrionarias

Es posible detectar pistas que ya denotan el inicio de un camino. Algunas experiencias han presentado primero un enfoque bastante clásico relacionado con el desarrollo sostenible, mientras que otras tratan ya más específicamente el campo de la EC. He aquí algunos ejemplos:

a) «Nova Gorica Capital Europea de la Cultura 2025» (Eslovenia) y su programa transfronterizo con Gorizia (Italia) contribuirá sólidamente a la afirmación de la CCTP en el marco del programa comunitario Capitales Europeas de la Cultura, coronando una excelente trayectoria de ejemplos relacionados a una voluntad transfronteriza (Lille 2004; Luxemburgo y Gran Región 2007; Mons 2015; Esch-sur-Alzette 2022). Cabe señalar de entrada que el jurado de la primera evaluación de su preparación para 2025 señaló en su informe que “se ha demostrado la sensibilidad hacia el medio ambiente”.

Cabe destacar varios proyectos del programa previsto para la capitalidad: 

  • «ECOTHREADS AND BIEN» sobre innovación en ecomateriales textiles, la mentalidad sostenible, exposiciones y desfiles de moda con materiales reciclados (upcycling);
  • los laboratorios «ISOLABS» vinculando arte y ciencia, medio ambiente, ecosistemas y transdisciplinariedad;
  • «NO TIME TO WASTE » sobre la implementación de acciones para la gestión Zero Waste en el marco de festivales y eventos culturales;
  • «(AGRI)CULTURE, BIODIVERSITY»sobre los recursos alimentarios locales y la biodiversidad;
  • y «GO2GREENGO»sobre la importancia de la sostenibilidad y el enfoque de la permacultura, incluso a través de una biblioteca de semillas.

b) Pasemos ahora al proyecto particularmente ambicioso «DEMO» Sostenibilidad y Ecología en el sector de la Música y sus Operadores, cuyo objetivo era crear sinergias transfronterizas entre el mundo de la cultura y el desarrollo sostenible, así como promover la conciencia colectiva y la dinámica de cambiar comportamientos a favor de la eco-responsabilidad. Fue cofinanciado por Interreg entre abril de 2016 y septiembre de 2021 en la frontera franco-belga.

  • Los socios del proyecto firmaron una carta de compromiso para federarse a largo plazo.
  • También se elaboró un mapeo transfronterizo de proveedores de servicios comprometidos en temas de energía, alimentación y bebidas, recogida de residuos, asociaciones de integración por el trabajo, etc.

Además, realizaron un diagnóstico ambiental de la organización de conciertos en festivales y recintos, así como de algunas de las acciones a varios niveles: movilidad, gestión de residuos y materiales, reducción energética, biodiversidad, etc. Algunos equipos fueron compartidos o prestados entre los socios y se fomentó la reutilización de materiales, incluso a través de talleres de capacitación. En definitiva, es un proyecto que mutatis mutandis podría servir de ejemplo para otras iniciativas.

La estrategia – 4 ejes prioritarios: mejorar y apoyar la colaboración transfronteriza en investigación e innovación ; aumentar la competitividad transfronteriza de las PME; proteger y valorizar el medio ambiente a través de una gestión integral de los recursos transfronterizos; promover la cohesión y la identidad común de los territorios transfronterizos.
Ejes de trabajo de los socios: observar – socializar; experimentar en el campo del desarrollo sostenible; compartir = contribuir al desarrollo sostenible con un enfoque de mejora contínua.

c) También hay que mencionar el caso de «CDuLaB«, un proyecto piloto franco-suizo de creación, formación e investigación artística en torno a la noción de sostenibilidad llevado a cabo por los teatros Vidy-Lausanne y Les 2 Scènes-Scène nationale de Besançon, mediante la puesta en común de medios, recursos y redes (2021-2022).

d) Pero volvamos a la frontera franco-belga: el caso del festival anual de teatro y danza transfronterizo NEXT en – y alrededor de – la eurometrópolis Lille-Kortrijk-Tournai y Valenciennes. Es «una plataforma de colaboración sostenible en la que cinco co-organizadores y otras quince casas de arte asociadas ponen en común su experiencia, recursos y conocimientos cada año». En particular, podemos destacar su longevidad (ya quince ediciones); su planteamiento de la movilidad transfronteriza de los públicos durante el festival (reducción del uso del coche privado); finalmente, el estudio en curso «CIRCULACIONES», realizado este año (2023) por estudiantes del programa de Maestría en Experimentación en Artes Políticas (SPEAP) fundado por el sociólogo francés Bruno Latour, que cuestiona la habitabilidad del espacio de vida en común y su futuro, y considera particularmente el agua y la frontera.

e) Todavía en la escala de la Eurometrópolis de Lille-Kortrijk-Tournai, destacan los «Trofeos de Moda Circular» organizados en colaboración con la ADEME y la Región de Hauts-de-France, y abiertos a solicitudes de Francia, Bélgica y Países-Bajos – En 2022 se celebró su segunda edición. Además, se debe seguir de cerca el enfoque innovador e interdisciplinario del Parc Bleu de la Eurometrópolis (en particular, el Proyecto Bloom sobre la transición bioinspirada).

f) Último ejemplo, pero no menos importante, las actividades transfronterizas de «La Maison européenne de l’architecture – Rhin supérieur (MEA)» que es una asociación franco-alemana de alcance trinacional (Francia, Alemania y Suiza) creada en 2005, cuyo objetivo es comunicar sobre la arquitectura contemporánea al público en general. Su campo de acción se extiende sobre un amplio territorio: Alsacia (Francia), Baden-Württemberg (Alemania) y los dos cantones de Basilea (Suiza). En particular, organiza el festival “Les Journées de l’architecture | Die Architekturtage” que tiene lugar cada otoño en una veintena de ciudades situadas en la región transfronteriza con alrededor de 150 eventos en dos idiomas que reúnen a más de 40.000 visitantes al año. El lema de las Jornadas de Arquitectura de 2022 fue “Arquitectura y Recursos” y el de 2021 “¿Alternativas? ¡Arquitectura!”… ¡Proyectos que apuestan firmemente por la economía circular!

Conclusión

El surgimiento de la consideración de la economía circular en relación con las actividades de cooperación cultural transfronteriza es prometedora en la Unión Europea, a pesar de las dificultades inherentes a la cooperación entre espacios separados por fronteras.

Por un lado, las estructuras de cooperación transfronteriza se beneficiarían al incluir esta doble ambición – cultural y ecológica – como vector o catalizador de otras cooperaciones estratégicas en el marco de los diagnósticos territoriales de ecología industrial y cultural transfronterizos adaptados a sus contextos específicos.

Por otro lado, la promoción de esta reflexión a nivel transeuropeo podría ser realizada por un tercero, como la Mission Opérationnelle Transfrontalière o la Asociación de Regiones Fronterizas Europeas, gracias a un proyecto piloto europeo con sus miembros, por ejemplo, o al incorporarlo a su oferta de servicios y de posiciones defendidas a favor de espacios transfronterizos cada vez más integrados y sostenibles.

¡El medio ambiente y el desarrollo cultural no conocen fronteras!

Dedicatoria

La etimología de la palabra “Ucrania” es “tierra fronteriza” o “región fronteriza” en ruso. Una vez más, mis pensamientos están con todas las víctimas de la invasión.

Leyenda de la ilustración inicial

Vassily Kandinsky, “Gelb-Rot-Blau”, 1925. Centre Georges Pompidou – Musée national d’art moderne; París. Dominio público. Fotografía de la obra por Rafael Mandujano. Sin fines de lucro.

Bibliografía

  • Charles RICQ, Manuel de la coopération transfrontalière, Collection Démocratie locale et régionale, Conseil de l’Europe, 2006.
  • Birte WASSENBERG et Bernard REITEL, Critical dictionary on borders, cross-border cooperation and European integration, Bruxelles, Éd. Peter Lang, 2020, 886 pp. 
  • Comité francilien de l’économie circulaire, “Concilier création artistique et préservation des ressources”, ORÉE, Paris, Novembre 2021.
  • Mission Opérationnelle Transfrontalière, «Les territoires transfrontaliers. La fabrique de l’Europe», Novembre 2017.

Salón del libro y de la prensa juvenil 2022 en Seine-Saint-Denis

«Deseos de mundos»

Del 30 de noviembre al 05 de diciembre de 2022 tendrá lugar este salón literario en Montreuil. En un suplemento especial de la revista Télérama he encontrado un editorial del escritor Jean-Claude Mourlevat que me parece llena de sentido y que traduzco del francés en los siguientes párrafos. Mourlevat recibió el premio Astrid Lindgren Memorial Award en 2021 por el conjunto de su obra.

¡Queridos jóvenes seres humanos! Seguramente el mundo que desean no puede ser el que Elon Musk les promete enviándolos a otro planeta.

«No cuenten con encontrar sobre Marte un riachuelo de agua clara y una pequeña rana que se zambulla en él, ¡pluf! Fueron necesarios alrededor de cuatro mil millones de años de evolución a nuestra Tierra para alcanzar esta belleza perfecta. Sería una lástima comenzar todo de nuevo. No, lo más razonable es permanecer aquí, donde tenemos nuestros hábitos, y retomar el camino, partiendo de lo mejor que podemos. Lo mejor es el fruto de nuestros deseos. El deseo de vivir en paz; el deseo de vivir juntos nuestras diferencias, y más aún, el deseo de celebrarlas; el deseo de compartir nuestras músicas, nuestros cantos, nuestros teatros, nuestras literaturas, nuestras lenguas, nuestras risas… El acto de escribir, como el de dibujar, consiste en ponerse en el lugar de los otros, no para «sacarlos de ahí», sino al contrario, para darlos a ver. A veces para vivir desde el interior sus dudas y sus miedos. A veces también para aprender de ellos la alegría de vivir».

Entrelazamientos y articulaciones culturales – Bodø, Noruega, Capital europea de la Cultura en 2024

Una presentación personal en línea en el marco de la apertura del «II Simposio universitario internacional sobre gestión cultural en Latinoamérica – Eje temático: La gestión cultural global: la dimensión europea » organizado por la Escuela Internacional de Lenguas de la Universidad Anáhuac Cancún (MÉXICO) y la Facultad de Humanidades y Ciencias Sociales de la Universidad EAN (COLOMBIA). Jueves 1° de septiembre, 09:00 hrs (Ciudad de México) = 16:00 hrs (París).

En consonancia con el principio de este blog de «entrelazamientos culturales», mi presentación va a considerar aspectos de políticas y cooperación culturales con respecto a una de las acciones especiales más emblemáticas del Programa «Europa Creativa» de la Unión Europea, enfocándome en el caso de Bodø, la nórdica ciudad noruega, que fue seleccionada a través de un exigente proceso como una de las tres «Capitales europeas de la Cultura» para el año 2024 – junto con Bad Ischl (Austria) y Tartu (Estonia). 

Los motivos de inspiración no son pocos. El concepto general y lema del programa de la capitalidad de Bodø es «ARCTICulation», entrelazando en inglés el Ártico ARCTIC con las ideas de articulación ARTICULATION. A través de un ambicioso programa artístico y de desarrollo cultural, la ciudad y la provincia de Nordland contribuirán a la estrategia regional frente a sus desafíos demográficos, ecológicos, económicos, de cohesión social y geopolíticos… y establecerán o reforzarán relaciones de colaboración artística, cultural y humanitaria en las distintas escalas territoriales, desde lo personal y local hasta lo internacional, pasando obviamente por la dimensión europea, subrayada como uno de los objetivos específicos de toda Capital europea de la Cultura.

Entrelazaré entonces estos temas con la gran atracción del norte y del ártico, las auroras boreales, el sol de medianoche y la noche sin fin, la cultura sami, los paisajes naturales entre los más bellos del planeta, la riqueza y alta calidad de vida del país, sin olvidar sus contradicciones y retos. Y miraré con una perspectiva latinoamericana, mexicana particularmente, recordando que la corriente del golfo de México participa ciertamente en que las costas noruegas – y necesariamente la ciudad de Bodø – no sufran de su condición extrema en el hemisferio norte. El Atlántico reúne así sus riberas, las de Bodø y las de Cancún.